2007年01月31日

把时间浪费掉了,是一种犯罪。

即使是Killing time,我也想要有一种更有效的方式,让我的时间经过得更有意义。

毕竟不是在所有连续的时间里,都能够保持最好的状态,所以在状态不好的时候,我就想转向那些平时没有机会却值得我去做一做的事情。

LaunchPad上面的Ubuntu Translation无疑是其中最好的一种方式

欢迎有一定(使用/翻译)经验的,熟悉相关软件包的Ubuntu的使用者踊跃加入到LaunchPad的Ubuntu项目翻译中来。

从Dapper开始,Ubuntu最近几个版本的中文化工作已经很出色了。而大多数的翻译工作,是在网络上面靠众多网友的悉心努力来完成的。

希望有更多的朋友可以参与进来,为开源软件出一份力,不单单是让你今后使用开源软件更方便,更是造福全人类的一件好事。

LaunchPad的翻译系统(基于Rosetta翻译软件)非常强大,普通用户也可以很快就开始翻译工作。需要翻译的文字量以字符串划分,并不要求翻译者翻译长篇大论,使得翻译工作方便并且十分有效率。

感兴趣的朋友,请进入Launchpad.net 开始吧。

~~~~~~~~

冬天我的屋子里居然有蚊子出没,说明我的电脑们极好地证明了它们的存在是有意义的。

2007年01月27日

在坐公车的时候设想的,最能满足我现阶段需求的RSS阅读工具。

事实上,这是一个planet, 是一个智能的aggregator,它可以记录我点击文章的习惯,分辨出这些我感兴趣的文章,并且着重提高与这些话题文章的优先级

This software features:

  • 严格控制我将要阅读的文章的数量。这是一个信息过载的时代,在我们不可能了解所有知识的前提下,有选择地进行吸收则体现了最高的价值。
  • 化tag于无形:使用tag分类文章,但是tag并不针对人,而是针对分析系统。分析我点击文章的习惯,从中发现我感兴趣的话题,在以后着重呈现这些话题的文章。
  • 如果可能,不以Feed作为信息分类的标准,而使用隐含的Tag或者其它来甄别信息。如果不同的Feed中都描述了我感兴趣的一个话题,我希望它们能同时出现。
  • 这个软件在我自己的服务器端悄悄运行。当我觉得有需要保存的文章时,可以轻易地把文章保存下来。

(不知现在有没有这样的工具,我正在尝试几个开源的rss aggregator,不知会不会有和我这个类似的。如果有的话,麻烦大家告诉我好么,谢谢了。)

计算机的价值,体现在重组/分析数据,并且将数据转化成对人类有积极意义的信息的过程。

现在,除了关心自己的价值问题,还会考虑计算机的价值问题。如果这两个价值能够相互促进,就太好了。

2007年01月20日

今天,参加了许知远先生《那些忧伤的年轻人》新版的签售会。最初读他的文章,是在FT中文网上他的专栏

他的文章最吸引我的地方,是那一种忧虑及思考,关于历史发展、社会、以及精神生活的探讨。
现在生活中的我们所缺失的,就是这一种负责任的思考。

更难能可贵的是,他更珍视那种思考的过程,而不是给出一种结论或者定义。在今天签售上他也说到,他并不喜欢这样。

我从他的文章中感觉到:思考、尊重思考,并且不枉下结论,是一种负责并且可贵的行为。

翻看这本《那些忧伤的年轻人》,许知远在我这个年龄时候的作品,已经有了些超越这个年龄的深邃。那时他的文章,也可以让我引发那种共鸣。

许知远本人很高大,180以上的个子。说起话来让人感到很亲近——可能是他的文字让别人感觉太沉重了吧。

今天到场的人很多,几乎挤满了单向街书店那个小小的屋子。

买了两本《那些忧伤的年轻人》,一本自己读,一本送给朋友。

我的位置极佳,第一排,却很遗憾照片的效果不是最好,我把时间都用来听了,只照了这么几张。

我推荐大家找来读一读,并且,学会思考。他在别的报刊专栏上发表的关于中国崛起等的文章最近也会结集发行,很是期待。

另外,单向街书店确实是个很漂亮的地方。那种精致,很少见。

2007年01月19日

愿望居然可以很快实现。
而且在生活中是有很多巧合的。

我的2007年,甚至有和2006年一样相同的开局

Jan 19, 06 – Project Manager 面试 - 面试成功,但是由于种种原因工作不成

Jan 17-18, 07 – Oral Translator 面试 - 面试成功,但是由于种种原因工作不成

Looking forward in 2008.

从已经有的经验看来,我是一个“面霸”,而且还很成功。
但是,作为二十岁出头的人,任何不顺利都是应该预见到的。

我们所能做的,是在一个又一个不平坦中,等待着和努力着。

2007年01月12日

在大学里,图书馆是我认为唯一能够把学费通过自己的努力挣回来的地方。

而学校的图书馆近日把学生能够同时借阅图书的数目,从5本提高到了10本,这无疑是一件非常美丽的事情。

从此之后,需要考虑的问题就只有那最主要的一个:如何在广阔的范围内,有选择地以最大的效率进行自主学习?

考试结束以后,终于有时间来写下2007年的愿望。

其实我更习惯把具体的愿望,放在自己生日的周期循环中。新年的愿望于我,更像是对于整个年头的期盼。

我曾希望在07年里把自己的词汇量翻倍,即把词汇量提高到两万。但是随即想到,这是个很不切实际的计划。学了这么多年英语,词汇量才刚刚上万,完成这个目标就意味着在一年内几乎只能专注这一件事情。而这将损失我做其它事情的效率,所以是不可能的。

2007年我的愿望,其实很简单。

06年有不少不算顺心的事情,所以在 朋友们发来的新年祝福里,祝我事事顺利的祝福,是最令我感到关怀和体贴的。

不过,仔细想想,2007年的万事如意是我最需要的么?体验不如意,才是成长的试金石。我最需要的2007年,要有像2006年一样的多种元素,有各种经历、感触交织的时光,才不枉费。

所以我不必担心07年会有怎么样的不如意,只要我能得到和经历得像06年一般多样和有意义,就够了。