wong

记得去年的11月收到了一封主题为“Mister Wong 即将来到中国!”的邮件。是说这家来自德国的社会书签门户网站即将进入中国。并要求获得我的地址送上一份小礼物。

当时搜索信息了解了一下,并写了一篇“书签群组共享时代的到来”。

登陆页面可以看到一位秃顶的wong先生形象,如图。至于中文里并没有wong的发音,大概界于“王”与“翁”之间。站点同时提供了工具栏和WP插件方便blogger与读者使用。

前一段时间先后与他们的几位美女员工通过邮件方式保持联系,对他们推出的中文版面提出了自己的建议和意见。目前该版面仍属于测试版,大家可以用户名:prebeta ;密码:wongitnow 登陆,并注册。而且还能看到几位美女员工的视频讲解。

之前我已经将我的美味书签内容成功导入,并简单使用了一下,感觉不错。但一些中文化翻译及版面设计还更需要加强符合国人使用习惯才好。

2006年春天在德国上市,至今共有近一百万个书签的Mister Wong,他的人气在德国已超过del.icio.us。现在,他的用户规模也逐渐接近furl.net,而且用户数量一直在迅速扩大。

看来他们的目标很明确,但想超越del.icio.us 和furl.net ,相信是个艰巨的任务,祝他们越走越好。

wong

本周终于收到了他们的礼物,一件黑色短袖T恤(可惜是L号,我哪里穿的下;)和一套八枚徽章,如图。

站点地址

===================================

100p

英语学习、博客共进”活动正在进行中。。。

今日一句:

63. The human skeleton consists of more than two hundred bones bound together by tough and relatively inelastic connective tissues called ligaments.

昨日翻译

62. The application of electronic controls made possible by the microprocessor and computer storage have multiplied the uses of the modern typewriter.
62.电脑储存和由于电子微处理机得以实现的电控运用成倍的增加了现代打字机的功能。


4条评论

  1. 长见识了,去看看,应该对博客推广有所帮助!

  2. 送偶吧 o(∩_∩)o…哈哈

  3. 德国的衣服尺码和咱们亚洲的是不一样的,嗬嗬!我也用mister wong的社会书签,觉得很不错,不过以前都是用他们德文版本的,现在在中文版本的也注册了一个账号

  4. 测试版已经结束了,现在服务器设立在中国网通。

    根据很多用户的反馈意见,中文版作了更新。

    最近在忙于开发新功能:)

发表评论

评论也有版权!