2008-02-19

CaesarZX:

Syberia是由Microïds制作和发行于02年的一款经典冒险解谜游戏,其精彩的故事情节和有趣的谜题极其深刻的内涵使其成为无数冒险解谜游戏玩家推崇的杰作之一。 而次年续作更是没有辜负所有玩家的期望。这里我转载一篇Beiddie Rafól对此游戏内涵的深刻分析

 

“Destiny grants us our wishes, but in its own way, in order to give us something beyond our wishes.”
—-歌德(注4)

 

这个故事,亦即整个游戏,也正是开始于一个真正意义上的死亡:Anna Voralberg的逝世――

本来,她是Kate要完成这项签收任务的一个重要接头人

作 者:Beiddie Rafól
翻 译:Blue

二.鬼魂

 

Valadilene有几分像一个“鬼镇”,像这种小镇,必然会被我们这个浮躁不宁的世界所遗弃。在我们这个“便携电子设备”(注5)时代,Voralberg机械制造厂显然跟不上时代了,还欠下了巨债,除了买掉之外别无他法。而随着工场的倒闭,这个原来依靠着Voralberg家族工业而兴旺的小镇便死亡了,这就为Kate这次冒险之路打上了第一个“死亡”印记。这个故事,亦即整个游戏,也正是开始于一个真正意义上的死亡:Anna Voralberg的逝世――本来,她是Kate要完成这项签收任务的一个重要接头人。

Momo是Kate最初遇到的其中一个人物,他代表了Hans Voralberg本人。他虽然有点智障,却依然充满了活力和好奇心,这又可以看作是代表了这段旅途结束时的Kate,不过这一点容后再说。Momo这个 角色具有双重象征意义:一方面他代表了一种“死亡”(智力迟钝),另一方面却又充满生机(天真无邪和非常好奇),纵然我们并不知道Momo是否生来就如 此。Momo所代表的Hans,已经“死于”横祸,又或者说是“死于”命运;而Momo所代表的Kate,在她的旅途结束时,同样也选择了“死亡”。不过 这一点也容后再说。

笔者在这里要谈到一点点对Benoit Sokal(游戏主设计师)在故事处理上的不平衡之处。在整个游戏进程中,他没有让玩家通过Kate的视角来对她遇到的所有人物进行一些心里的私下评价(例如画外音之类)。这是很可惜的,我们本可以通过她的想法来更多地了解那些角色和她与他们之间的关系。但就像眼前的事实那样,我们只好不断靠口语对话来猜测和搜集零碎的线索。一切都因为Sokal小气!希望在Syberia 2里能弥补这类心里互动方面的不足(事实证明,作者的愿望还是落空了)。(译者不知为何没有翻译本段,由CaesarZX补译

Valadilene. 一座看上去从没这么风景如画的鬼镇。

译注4:歌德(Goethe)(1749-1832),18世纪中叶到19世纪初德国和欧洲 最重要的作家,歌德的作品充满了狂飙突进运动的反叛精神,在诗歌、戏剧、散文等方面都有较高的成就,主要作品有剧本《葛兹•冯•伯里欣根》、中篇小说《少 年维特的烦恼》、未完成的诗剧《普罗米修斯》和诗剧《浮士德》的雏形《原浮士德》,此外还写了许多抒情诗和评论文章。

译注5:“便携电子设备”,原文为disposable electronics and gadgetry,有兴趣的读者可以参考flexible plastic electronics或者organic electronics(有机电子),这种新技术标榜着更加“人性化”,这里就不展开了。不过,说到“人性化”,原作者在后文也有继续讨论。

待续

Tags: ,,,,.

CaesarZX:

Syberia是由Microïds制作和发行于02年的一款经典冒险解谜游戏,其精彩的故事情节和有趣的谜题极其深刻的内涵使其成为无数冒险解谜游戏玩家推崇的杰作之一。 而次年续作更是没有辜负所有玩家的期望。这里我转载一篇Beiddie Rafól对此游戏内涵的深刻分析

作 者:Beiddie Rafól
翻 译:Blue

穿越生与死的铁路:探索Syberia中的象征意义

这并不是一篇游戏评论,而是一篇探索游戏内涵的杂文。本文力求重现Syberia这个游戏中所蕴含的主题,分析作者Benoit Sokal是如何通过游戏的故事、角色和环境去表现这些主题的。请注意:这篇杂文中揭示了游戏中的主要剧情(但并未涉及任何谜题),因此笔者强烈建议玩家们在阅读此文之前,先把Syberia这个游戏完整的玩一遍,这有助于更好的理解本文,并且不破坏剧情气氛。

如果你尚未玩过Syberia但仍想阅读此文的话,笔者强烈推荐你至少先玩一遍游戏的试玩版,起码要对游戏的总体氛围,还有一些细微的刻画有个初步印象。游戏的试玩版点此下载

“Sometimes a man stands up during supper
and walks outdoors, and keeps on walking,
because of a church that stands somewhere in the East.
And his children say blessings on him as if he were dead.

And another man, who remains inside his own house,
dies there, inside the dishes and in the glasses,
so that his children have to go far out into the world
toward that same church, which he forgot.”

——里尔克(由Bobert Bly英译)(注1)

一.Kate Walker:类似“黑塞式”的英雄

Kate Walker是个很典型的“雅皮士”(注2),一个年轻有为而且经验丰富的律师。她依靠自己的聪明才智,维持着一份很好的职业和社会地位。虽然,Kate Walker在游戏中的表现力,还远不及德国作家赫尔曼•黑塞的小说《德米安》(注3)对其主人公的刻画那般充分和细致入微,但我们仍可以认为,她和“黑塞式”的英雄确有几分相似:一个表面上事业很成功,但缺乏内在价值指引的个体人物。正是由于具有这样的特征,当她来到法瑞边境阿尔卑斯山脉地区办理一件看似平常的法律事务时,这趟旅程却变成了对她后来的生活产生巨大影响的一个转折点。Kate 一直生活在一个充满了物质追求、最终期限和社会职责的世界里,从根本上说,就是一个充满压抑和精神停滞,在“生命”与“无生命”之间摇摆不定的世界;现在,她从那样的一个世界,走进了这个宁静的山区小镇。

Kate刚来到小镇时,她那套轻盈修身的装束,还有她与当地人交流时那种言简意赅的职业口吻,立即散发出一种明显的反差意味,一种21世纪职业女性的 “酷”与小镇里落后的乡村气息形成的反差。不过,在整个故事中,形成“反差”的最有效叙事工具,却是她的手机。透过手机,我们逐渐了解到Kate在她原本 所属的那个世界中的社会地位、情感联系和心理层次。Kate的手机,一开始就作为大家都熟悉的一种联络工具,不断去影响着Kate手头上的任务;同时,手 机又作为一种必要的情节发展工具,在后来逐渐引发起Kate对内在自我的找寻,进一步突出了她在渴求填补这种物质满足而精神空虚的生活的缺陷;反观整个游 戏过程,手机又好象一个控制矛盾心理的工具,在进行任务和解谜受阻时,手机能立即帮助Kate解决困难,但平时却又总是干扰着她的旅程,催促她完成任务, 尽快返回她的世界中……也许这有点像说教吧,不过仍然要说:技术会促使其使用者对各种私人干扰和义务职责变得更加敏感,更加费心,因此,在某种程度上,技 术的进步总是会阻碍个人心灵的成长,或者令人缺乏自省――技术并非助长使用者,而是奴役使用者。

 

译注1:里尔克(Rainer Maria Rilke)(1879-1926),奥地利著名诗人,著有诗集《生活与诗歌》(1894)、《祭神》(1896)、《梦幻》(1897)、《耶稣降临节》(1898)、《图象集》(1902)、《祈祷书》(1905)、《新诗集》(1907)、《新诗续集》(1908)、《杜伊诺哀歌》(1923)和《献给奥尔甫斯的十四行诗》(1923)。(资料来自互联网,下同)

译注2:“雅皮士”就是社会上的中上阶层高薪一族,年轻有为的专业人士,类似“小资”“白领”。

译注3:赫尔曼•黑塞(Hermann Hesse)(1877-1962),德国著名作家,1946年诺贝尔文学奖得主。代表作有《彼得•卡门青特》(1904)、《在轮下》(1906)、《德米安》(1919)、《荒原狼》(1927,此作曾轰动欧美,被托马斯•曼誉为德国的《尤利西斯》)、《玻璃球游戏》(1943)。黑塞被称为德国浪漫派最后一位骑士,他热爱大自然,厌倦都市文明,作品多采用象征手法,文笔优美细腻;由于受精神分析影响,他的作品着重在精神领域里进行挖掘探索,无畏而诚实地剖析内心,因此他的小说具有心理的深度。1946年,“由于他的富于灵感的作品具有遒劲的气势和洞察力,也为崇高的人道主义理想和高尚风格提供一个范例”,黑塞获诺贝尔文学奖。《德米安》(Demian)这部小说写于一战爆发之后,黑塞表达的是一种反战情绪,小说中的主角是一个青年人,他由于反战而被视为叛国而产生了心理分裂的痛苦。“德米安”就是指引这个年轻人的内在价值取向的一个“神”。――虽然译者未曾读过黑塞任何一本小说,但从查到的资料上看来,黑塞幼年时期的生活,还有他和姐姐的感情,倒是有几分似《赛伯利亚之谜》中Hans和姐姐Anna……

待续

Tags: ,,,,.