原來,繡毬花的「毬」字,在繁體中不應寫作「球」。

《廣群芳譜》的花譜十七,寫的即爲「雪毬」。安此花「繡毬」之名,當因其花簇聚球狀,形似彩綢紮成的「繡毬」,因取「毛」邊之「毬」,而非玉石之「球」。另外,本義美玉的「球」字,後來借指各類球體,似乎也是從借代「毬」一字開始的。

有一種菊,因著球形花,亦取名「繡毬」,宋范成大在《菊譜》中記道:「繡毬出西京,開以九月中,千葉紫花,花葉尖闊,相次聚生,如金鈴菊中鈴葉之狀。」

日本人叫繡毬花作「紫陽花」。白居易的確寫過一首《紫陽花》的詩:

「何年植向仙壇上,早晚移栽到梵家。雖在人間人不識,與君名作紫陽花。」

跟有自注:「招賢寺有山花一樹,無人知名,色紫氣香,芳麗可愛,頗類仙物,因以紫陽花名之。」

「紫陽」之稱,古代常拿來說傳說中的神仙,所以凡有幾分仙氣的,都可以號一個「紫陽」。白樂天描述的花樹,帶香氣,想來該不是繡毬花,我從來沒聞到過繡毬花有香。

日本古人極推崇白氏,莫非「紫陽花」的稱謂,就來自這《紫陽花》之詩?我們可以想當然是,但是真考究一番的話,背後恐怕別有天地呢。

「紫陽」這朵仙花,花語名聲卻不好,說是顔色變來變去,比喻善變,有「七變化」等別稱。寫《失樂園》轟動一時的渡邊淳一,新近寫了一部小說《紫陽花日記》,暗喻內中人物的愛情善變。可憐的紫陽花用作其封面時,卻只占了不起眼的邊角,中央奪目的偏是一朵紅色罌粟。

說繡毬花「善變」,還不是跟著它腳下的土壤變!酸性土,花偏藍;醶性土,花偏紅。喜歡粉紅的,儘管澆自來水就好了,自來水大把鈣質。像我家喜歡籃紫的,有個竅門是埋幾支生鏽鐵棍或鐵釘什麽的,加腐植土也有幫助,再不行,得買商店裏配好的化學劑咯。

一位朋友家住法國中部,自己園子內收集了二十六種繡毬花。聽我們說繡毬可壓枝分殖,依言計從,果得不少幼苗。這回來探我們,特意帶了五個品種。我在想,難爲他怎麽提著這麽多上火車啊!


長園的繡毬,沒攝齊,仍有一款藤繡毬,花開的時候我老忘了拍照,以後和新來的品種一起補齊吧。

品種一。

品種二。

品種三。

品種四。

品種五。

品種六。

品種七。去年拍到它逐漸開花的樣子。花蕾時。

白色的假花苞片小開時。

中央綠色的,是未開的真花。

中央的綠花蕾開出小藍花。假花的白苞片,有的已被雨水漬出點點鏽斑來。

好友贈送的五小盆繡毬。 



Trackback: http://tb.donews.net/TrackBack.aspx?PostId=1317748


[点击此处收藏本文]  发表于2008年07月10日 4:44 AM




正在读取评论……
添加评论
大名
网址


验证码
评论