2004年10月31日

Buzzwords from 1904 to 2004

1904 hip

1905 whizzo

1906 teddy bear

1907 egghead

1908 realpolitik

1909 tiddly-om-pom-pom

1910 sacred cow

1911 gene

1912 blues

1913 celeb

1914 cheerio

1915 civvy street

1916 U-boat

1917 tailspin

1918 ceasefire

1919 ad-lib

1920 demob

1921 pop

1922 wizard

1923 hem-line

1924 lumpenproletariat

1925 avant garde

1926 kitsch

1927 sudden death

1928 Big Apple

1929 sex

1930 drive-in

1931 Mickey Mouse

1932 bagel

1933 dumb down

1934 pesticide

1935 racism

1936 spliff

1937 dunk

1938 cheeseburger

1939 Blitzkrieg

1940 Molotov cocktail

1941 snafu

1942 buzz

1943 pissed off

1944 DNA

1945 mobile phone

1946 megabucks

1947 Wonderbra

1948 cool

1949 Big Brother

1950 brainwashing

1951 fast food

1952 Generation X

1953 hippy

1954 non-U

1955 boogie

1956 sexy

1957 psychedelic

1958 beatnik

1959 cruise missile

1960 cyborg

1961 awesome

1962 bossa nova

1963 peacenik

1964 byte

1965 miniskirt

1966 acid

1967 love-in

1968 It-girl

1969 microchip

1970 hypermarket

1971 green

1972 Watergate

1973 F-word

1974 punk

1975 detox

1976 Trekkie

1977 naff all

1978 trainers

1979 karaoke

1980 power dressing

1981 toyboy

1982 hip-hop

1983 beatbox

1984 double-click

1985 OK yah

1986 mobile

1987 virtual reality

1988 gangsta

1989 latte

1990 applet

1991 hot-desking

1992 URL

1993 having it large

1994 Botox

1995 kitten heels

1996 ghetto fabulous

1997 dot-commer

1998 text message

1999 Google

2000 bling bling

2001 9/11

2002 axis of evil

2003 sex up

2004 chav

自助广播,播客(不是播客)
中文播客主题的博客:Hopesome’sBlog
   .你听我说――播客(Podcasters)崛起
   .播客(podcaster)网站
软件:
www.ipdder.org
www.dopplerradio.net

2004年10月29日

BOBs(Best Of Blogs)

木子美成为德国之声2004国际博客大奖赛评委
在关于评委的介绍上是这样说的“德国之声2004国际博客大奖赛评委由独立的记者, 媒体专家以及博客专家组成. 这支资深评委队伍共有11个成员. 评委对所有收录的博客进行评比. 在每个奖项中评选最佳的过程将证明他们的实力!”

“木子美 来自中国的木子美以其自传式的情色记录成为2003年最有争议的博客.”

■ 中国のソーシャル?ブックマーク365key    
中国のソーシャル?ブックマーク365key。
http://www.365key.com/

Donews Blog – 互联生活每一天
中國IT每一天,算是一個入口的BLOG網站,都是中國的IT人員所寫的文章

Keso的Blog连接介绍
对牛乱弹琴 | Playin’ with IT

大陸網站,有蠻多有用的訊息

2004年10月28日

英文原版:Craigslist
中文版 站台网
很喜欢这种获得信息的方式

2004年10月27日

PageRank

<a href="http://www.pagerank.net/" title="PageRank" target="_blank"> <img src="http://www.pagerank.net/pagerank.gif" alt="PageRank"  style="border: 0;"></a>

“开始”--》“运行”
帖上以下
RunDll32 advpack.dll,LaunchINFSection %windir%\INF\msmsgs.inf,BLC.Remove

2004年10月26日

我尝试做的几个Redesign,其实有的时候并不是很喜欢用WEB标准做设计,以后我会说说一些体会

iqoo星座网首页Redesign;这个设计的导航菜单处的处理比较麻烦。

下载

Tiatgag.com的Redesign,我做的第一个WEB标准REDESIGN的站点首页,后来又帮着做过一版

下载

 从传统的TABLE布局设计转型到DIV+CSS布局设计,难度就是在要用DIV来精确定义页面布局,做到和用TABLE布局的表现一样.所以要熟悉CSS才能很好的做出自己想要的设计
用DIV布局的时候要注意用float属性,属性值为:left,right,如果用left的时候,定义的DIV在代码中按左–>中–>右的顺序来写.如果用的是right,就要按右–>中–>左来书写.,每个div元素的宽度一定要定义好.以下我写的最常用的3列布局例子就是左中右的书写顺序.
再有对于BORDER的定义,在IE中BORDER的值会加入BOX MODEL的宽度或者高度中,而在FIREFOX中就不会,如果要做到IE和FIREFOX中定位一样精确,就要使用!important,
使用例子:width:98px !important;width:100px
width:100px是给IE中使用的,前面的WIDTH的定义是给FF等非IE浏览器用的,这个在做信息列表的LI中很有用处,如果不用,在FF中,信息列表位置会偏右位移很多象素,影响页面的设计美观。
Code:
<style>
body{MARGIN: 0px;
PADDING: 0px; 
FONT-SIZE:12px;
LINE-HEIGHT:150%;
TEXT-ALIGN: center;
BACKGROUND: #ffffff repeat left top;
FONT-FAMILY: ’宋体’,'verdana’,'新宋体’,sans-serif;

}
div,button,input,select{
font-size:12px;
}

ul {margin:0px}
a{TEXT-DECORATION: none;}
a:link {COLOR:#111;TEXT-DECORATION: none;}
a:visited{COLOR:#666;TEXT-DECORATION: none;}
a:hover{COLOR:#C61C18;TEXT-DECORATION: underline;}
form{margin:0px;}
#title{WIDTH:776px;
MARGIN-RIGHT: auto;
MARGIN-LEFT: auto; 
PADDING: 0px;
background:#c0c0c0;
text-align:left;
height:88px;
border-left:1px solid #58B947;border-right:1px solid #58B947}
#title_l{float:left;width:200px;background:red;color:#ffffff;height:88px}
#title_m{float:left;background:blue;width:376px;height:88px;color:#ffffff}
#title_r{width:200px;background:green;color:#ffffff;float:right;height:88px}
</style>
</head>
<body>
<div id=”title”>
<div id=”title_l”>
left
</div>
<div id=”title_m”>
middle
</div>
<div id=”title_r”>
right
</div>
</div>
</body>

2004年10月24日

http://blog.timetide.net/
http://www.onestab.net/
翻译的文章很不错