館員日誌

我的撒野場
文章 - 207,收藏 - , 评论 - 0, trackbacks - 0

导航

公告

联系我: swing116#gmail.com


..狀態:采訪中...

  馆员的菜鸟级。
  经验、规律,技术、创新,一样的如饥似渴。
  凭低起点当资本,抓住挑战当机遇,我们可不可以 不走弯路?


访问Lib2.0 Forum

文章

收藏

相册

Email:

    " target="_blank">WorldCat
  • 世界地理索引[国旗/原名称]
  • 世界政區[地图]
  • 臺灣聯合目錄查ISBN
  • 我的米饭班主[深大CNMARC著录细则]
  • 我的圣经[Calis标准与文件]
  • 异体字字典
  • 在其他图书馆查ISBN[维客]
  • 中国国家图书馆查ISBN
  • 看书的人

    图书馆同行

    存档


    正在读取评论……
    翻译工具

    旧馆班: (日文古旧书)编目修改1种1册/直接新增6种6册,共7种7册; 寻书待加工; DJ

    1.翻译工具
    Yahoo!Babelfish是最好用在线日文翻译?
    今天做了98934<今日の美術とサブカルチャ->,サブカルチャ-用很多在线翻译工具都没查出个有意思的翻译出来,无论日中还是日英.都是音译写出个读音,唯独Babelfish(日中)可以翻出Sub culture -,大概跟书的内容比较吻合.
    其他翻译似乎都是这个比较好用.

    Trackback: http://tb.donews.net/TrackBack.aspx?PostId=1331062


    [点击此处收藏本文]  发表于2008年07月31日 9:43 AM




    正在读取评论……

    发表评论

    大名
    网址
    验证码
    评论