有些朋友在做这里的文本链接的时候,都会把Place de Clich
é写成Place de Clich
e。可是这个短语是法语,如果没有上面的那个撇就不是这个意思了,英文的拼法应该是Clichy,意思是“陈词滥调”。如果你不愿意Copy/Paste的话,你可以用中文输入法的软键盘输入“拼音字母”,在微软拼音2003中,正好是第五组软键盘的s对应的字母。
读法近似于:plas do klishei 按照汉语拼音的发音读。
据说是巴黎的一家咖啡店的名字。在网上不是我一家叫这个名字哦。
Technorati Tags: PersonalTrackback: http://tb.donews.net/TrackBack.aspx?PostId=252151