Place de Cliché

Where we think different | 閑言舘

今天看完了许知远的《这一代人的中国意识》,感觉像许的日记,他把自己分析得很好,就像他说的那样。喜欢写作胜于喜欢思考,语气带有一种不相称的严肃和不容置疑,文法严重西化,逻辑几乎是混乱的。200多页的小册子,我还是只读到了他从前的那些观点,而这些观点也似乎是许从前读到的。
翻开黑色封面的《魔法无法——外国文学阅读手记》,这是一本名字很俗的书,但是目录页中却写满了充满诱惑的名字。那些伟大的人,善于用文字描绘人物和他们的时代。他们各自保有自己的风格,如巴别尔一般简省的最让人痛快:
“宅旁的教堂里钟声乱鸣,打钟人疯了。这是个布满星斗的七月之夜。”
“无家可归的月亮在城里徘徊”
“我面前是集市和集市的死亡”
翻译得好极了,简直像诗。
昨天又借到四本书,以上是其中的两本。他们都很有趣,远比网上那些八卦新闻好看。
“手不释卷”是我的老师送给我的一幅书法。
Technorati Tags: ,

Trackback: http://tb.donews.net/TrackBack.aspx?PostId=257889


[点击此处收藏本文]  发表于2005年01月26日 3:25 PM




正在读取评论……

发表评论

大名:
网址:
验证码
评论 
   

news

本站已迁移至此

导航

blog stats

文章

收藏

相册

About Place de Cliché

Blogs Think Different

Neo Media Square

We the Blogosphere

存档


正在读取评论……