2006年10月31日

 

    如今看大片学英语渐成风尚,无论学龄多久,无论英语水平怎样,许多人只要盯上大片就不放,那么在您激情过后,是否仔细考虑过哪些影片适合学习英语,适合什么英语水平的人呢?本期专栏打破常规,给不适合学英语的大片归归类。当然这些归类是提供给英语水平处于比较初级阶段的大众作参考的。
 

    题材背景比较古老的影片

 这类影片涉及很多欧美历史和传说,典故颇多,并且台词中有很多有如国内电视中文言性质的语言,演员们表演的时候也依剧情需要把台词念的发音含混,不宜于学习。比较有代表性的如《指环王》、《莎翁情史》等。

 地域色彩浓厚、方言多的影片

 美国电影史上有很多描写西进运动和南北战争的片子,西部方言和南部方言比较多,还有很多用法及其不规范的例子,初学者模仿多了,很难再说出漂亮、富有国际化特色的英语。

 俚语、行话、黑话过多

 这些语言都是美国社会的缩影,适当掌握一些,有利于初学者更多地了解美国文化。但是它们都不标准、不好懂。代表电影《教父》系列。

 非英语国家演员的电影

 非英语国家的演员们念台词的时候很容易带口音,而且发音不是很标准,咬字不一定清晰。关于这一点,大家可以多关注一些法国、德国的英语电影。

2005年05月10日

大家看了《人鬼情末了》(Ghost)没有?

  该片的插曲Unchained Melody旋律优美,曲词感人,百听不厌。

  女主角狄美摩亚(Demi Moore)演了该片后成为九十年代最红的女星。

  女配角胡比高拔(Whoopi Goldberg)凭该片获奥斯卡金像奖。这位黑人金像女星还担任本届奥斯卡颁奖典礼的大会司仪呢。

  片中男主角与女主角分别在开场不久和散场前说了一个字–Ditto。很有趣,也很感人,我们今天就谈一谈其释义与用法。

  男主角:It seems like whenever anything good in my life happens, I’m just afraid that I’m going to lose it.(情形似乎是,凡我生命中有什么美好的事情发生,我都害怕会失去它。)

  这段话埋下了他遇害的伏笔。女主角于是安慰他。

  女主角:I love you. I really love you.(我爱你,我真的爱你。)

  男主角:Ditto(我也一样。)

  影片结尾时,男主角的鬼魂将离开阳间,于是对女主角说:I’ve always loved you。狄美摩亚回答:Ditto。场面哀伤,教人感动。

  Ditto不是只可用在示爱的场合。比方你的外国朋友说肚子饿了、口渴,你要说"我也一样",自然可以说:Ditto。

  香港一位中学校长很欣赏罗琳的文笔,接受《明报》教育版记者访问时鼓励家长用Harry Potter小说提高子女学习英文的兴趣,在下颇有同感。

  最近喜见台湾香港先后出版关于阅读Harry Potter学习英文的书。台港作者朱文章与王海明各有独特见解,妙句纷呈。

  今天我们用《哈利波特》Harry Potter第一部电影的对话研习地道英语讲法。该片一场戏中未进魔法学校的小哈利向巨人海格(Hagrid)追问自己的身世。

  哈利:He killed my parents, didn’t he, the one who gave me this? You know, Hagrid, I know you do.

  (他杀了我的父母,是吗,那在我额角留下这疤痕的人?你知道的,海格,我知道你很清楚这件事。)

  注:小哈利说the man who gave me this时指着自己额上的闪电形伤痕。

  海格:First, and understand this, Harry, ’cause it’s very important.

  海格没受过高深教育,谈吐粗鲁,不拘小节。且看J K Rowling(罗琳)在小说里怎样描写他。

  He was almost twice as tall as a normal man and at least five times as wide.(他身高几乎是正常人的两倍,而宽度至少有五倍。) 

  He had hands the size of trash can lids, and his feet in their leather boots were like baby dolphins.

  (他的手如垃圾桶盖那么大,而穿着皮靴的脚像小海豚。)

  罗琳用寥寥两句话就把巨人海格描写得活灵活现,趣味盎然,难怪这英国女作家的魔幻小说,连美国人也看得津津有味。Harry Potter高踞英美畅销书榜首,并非无因。

  现在且听银幕上海格怎样答哈利波特的问题。

  海格:First, and understand this, Harry, ’cause it’s very important.

  (哈利,先得明白这事,因为这很重要。)

  注: ’cause即because,是很流行的缩略讲法。

  Not all wizards are good.Some of them go bad.(并非所有的巫师都是好的。有些会变坏。)

  A few years ago there was one wizard who went as bad as you can go. And his name was V.. His name was V…

  杀害哈利波特父母的邪魔,名字以V起首,他是谁呢?下期自有分晓。