2008年03月28日

新浪网的前身是四通利方公司和华渊在线。四通利方当时的总经理是王志东,公司当时的主营业务是软件,具体说是中文平台,但也有互联网业务–利方在线,一个以论坛为主的网站。利方在线的创始人是汪延和李嵩波,域名是richnet.com。四通利方在与华渊在线合并的前夕,果断改版推出新闻频道替代论坛作为主打,当时的主管就是陈彤。

华渊在线是三个斯坦福大学的台湾留学生(蒋、洪、林)所创建,背景同是台湾的姜丰年后也投资入伙,华渊在线使用域名sinanet.com,但他们也持有sina.com,即今天新浪网的主域名。Sina是拉丁语中“中国”的意思,比如中美关系,Sino-American relations,sino是sina的变体。

华渊在线注册sina.com的动机很简单,china.com已被中华网所有,只能取更古朴(拉丁语是古罗马时代以来西方通用语,相当于中国的古文),但今天不太为人所知的Sina。但是Sina的中文译名成了问题,华渊在线本拟采用音译“塞纳”,后来王志东提出可用“新浪”,音也近似,也容易被大众接受。这就是新浪网的来历。

合并后的新浪网,四通利方占的比例较大,但当时只提并购,不说吞并。但后来历史的发展,还是新浪中国这部分真正发展起来,而新浪在海外的发展则不顺利。

最后说说支那,在《中西交通史料汇编 第一册》中有大段考证:

古印度梵文:Cina
希伯来文:Sininm
粟特文:Cynstn
罗马拉丁文:Thin, Thinae
希腊文:Sinae
亚美尼亚文:Jenasdan
叙利亚文:Zhinastan
阿拉伯文:Cyn, Sin, Thin
波斯文:China
《大唐西域记》:摩柯至那国
《天竺国传》:摩柯震旦
摩柯至那,摩柯脂那,摩柯震旦皆梵文Mahachinasthana之译音

现代日语中“支那”源于西语China, 译为“支那”,最初被注音为:“契呐”,后转为:“希依呐”,“恰依呐”。甲午战争前后“支那”的读音统一成了“希呐”,民初一位留日学生认为“支那”的读音“希呐”与日语中的木偶、物品、将死同音、或谐音。这就是“支那”为日本对中国虐称的最初由来。

中国民众对“支那”一词的反感则是源自中日战争及其以后的记忆。新浪网则非常不幸地成为了这种不愉快回忆的牺牲品,乃至竞争对手大肆攻击的软肋。

2008年03月16日


如图:
希腊(阿提卡):橄榄油,葡萄酒
黑海北岸:谷物,铁
小亚细亚:金,锡
北非:谷物,金(自努比亚)
意大利:铜
亚得里亚海北岸:银
北意大利:锡,木材
西班牙:铁,银
不列颠岛:锡

 

在古代,货船从埃及运送谷物,面粉,玻璃,动物和羊皮纸等到罗马,然后再从罗马运送货物到埃及。

 

Maps Of War