令狐葱@关注互联网

发现、记录、分享!|Just for Fun, Fun not Only!

电影电视

简单介绍、些许感想。。。 看过了,有的忘不了,仅仅是有的。
入选中小学教材的十五出京剧

一年级 《报灯名》

   京剧《打龙袍》选段“报灯名”马富禄饰

       灯官好,灯官妙。
  听我把灯名报一报:
  一团和气灯,和合二圣灯,
  三羊开泰灯,四季平安灯,
  五谷丰收灯,六国封相灯,
  七财子禄灯,八仙过海灯,
  九子十成灯,十面埋伏灯,
  这个灯,那个灯,灯官我一时报不清……
  往后瞧又一层,吕布戏貂蝉,大闹凤仪亭。
  瞧罢了一篇又一篇,昭君打马和北番。


                  二年级《穷人的孩子早当家》

      

京剧《红灯记》选段“穷人的孩子早当家”浩亮饰

提篮小卖、拾煤渣,
  担水劈柴也靠她,
  里里外外一把手,
  穷人的孩子早当家。
  栽什么树苗结什么果,
  撒什么种子开什么花。

          三年级《都有一颗红亮的心》《甘洒热血写春秋》

京剧《红灯记》选段“都有一颗红亮的心”刘长渝饰

我家的表叔数不清
没有大事不登门
虽说是 虽说是亲眷却不相认
可他比亲眷还要亲
爹爹和奶奶齐声唤亲人
其中的奥妙我也能猜到几分
他们和爹爹都一样
都有一颗红亮的心

京剧《智取威虎山》选段“甘洒热血写春秋”童祥苓饰

今日同饮庆功酒,

壮志未酬是不休,

来日方长显身手,

甘洒热血写春秋!

 

        四年级《接过红旗肩上扛》 《万紫千红分外娇》


京剧《红色娘子军》选段“接过红旗肩上扛”杜近芳饰
接过红旗肩上扛,接过先烈手中枪。
踏着英雄足迹走,革命到底永不下战场。
放眼看天下,风雷震八方。
燎原烈火旺,工农齐武装。
誓把那南霸天北霸天,一切反动派统统埋葬。
照耀着我们的是永远不落的红太阳。
接过红旗肩上扛,接过先烈手中枪。
踏着英雄足迹走,革命到底永不下战场。

京剧《红色娘子军》选段“万紫千红分外娇”冯志孝饰

众望所归根基牢,

宏图大展云路遥。

且看明朝揶林寨,

万紫千红分外娇。

 

        五年级《要学那泰山顶上一青松》《猛听得》

 

 

 京剧《沙家浜》选段“要学那泰山顶上一青松”谭元寿饰

要学那泰山顶上一青松,
挺然屹立傲苍穹。
八千里风暴吹不倒,
九千个雷霆也难轰。
烈日喷炎晒不死,
严寒冰雪郁郁葱葱。
那青松逢灾受难,经磨历劫,
伤痕累累,瘢迹重重,
更显得枝如铁,干如铜,
蓬勃旺盛,倔强峥嵘。
崇高品德人称颂,
俺十八个伤病员,要成为十八棵青松!

                     

京剧《穆桂英挂帅》选段“猛听得”梅兰芳饰

猛听得金鼓响画角声震,
唤起我破天门壮志凌云。
想当年桃花马上威风凛凛,
敌血飞溅石榴裙。
有生之日责当尽,
寸土怎能属于他人!
番王小丑何足论,
我一剑能挡百万兵。

      六年级《包龙图打坐在开封府》《你待同志亲如一家》

       

京剧《锄美案》选段“包龙图打坐在开封府”裘盛戎饰

包龙图打坐在开封府,
(西皮原板) 尊一声驸马爷细听端的:
曾记得端午日朝贺天子,
我与你在朝房曾把话提。
说起了招赘事你神色不定,
我料你在原郡定有前妻。
到如今她母子前来寻你,
为什么不相认反把她欺?
我劝你认香莲是正理,
祸到了临头悔不及。
陈世美 (西皮原板) 明公说话言太偏,
细听本宫说根源:
甲子年间开科选,
天下的举子来求官。
头一名进士,
(西皮快板) 陈世美,
御笔亲点为状元。
跨马三日游宫院,
才将公主匹配良缘。
一无证二无有见,
你叫我相认为哪般?
包拯 (白) 驸马!
(西皮快板) 驸马不必巧言讲,
现有凭据在公堂。
人来看过了香莲状,
王朝 (白) 啊。状纸呈上。
包拯 (白) 驸马!
(西皮快板) 驸马爷近前看端详:
上写着秦香莲三十二岁,
状告当朝驸马郎。
他欺君王瞒皇上,
悔婚男儿招东床;
他杀妻灭嗣良心丧,
他逼死韩琪在庙堂。
将状纸押至在爷的大堂上,
王朝 (白) 啊。
包拯 (西皮散板) 咬定了牙关你为哪桩?

京剧《沙家浜》选段“你待同志亲如一家”谭元寿、万一英饰

沙 :同志们杀敌挂了花
  沙家浜就是你们的家
  乡亲们若有怠慢处
  说出来我就去批评他
郭 :那一天同志们把话拉
  在一起议论你沙妈妈呀
  七嘴八舌不停口
  一个个伸出拇指把你夸
  你待同志亲如一家
  精心调理真不差
  缝补桨洗不停手
  一日三餐有鱼虾
  同志们说似这样长期来住下
  只怕是心也宽体也胖
  路也走不动,山也不能够爬
  怎能上战场把敌杀
  待等同志们伤痊愈
沙: 伤痊愈也不准离开的有家
  要你们一日三餐九碗饭
  一觉睡到日西斜
  直养得腰园膀又扎
  一个个像个黑铁塔
  到那时身强力壮跨战马
郭 :驰骋江南把敌杀
  打得那日本强盗回老家
  等到那云开日出
  家家都把红旗挂
  再来看望你这革命的老妈妈

        七年级《儿行千里母担忧》《猛志在胸催解缆》

         

京剧《三家店》选段“儿行千里母担忧”何政军饰

秦琼
(西皮流水)
将身儿来至在大街口,
尊一声过往宾朋听从头:
一不是响马并贼寇,
二不是歹人把城偷.
杨林与我来争斗,
因此上发配到登州.
舍不得太爷的恩情厚,
舍不得衙役们众班头;
实难舍街坊四邻与我的好朋友,
舍不得老娘白了头.
娘生儿连心肉,
儿行千里母担忧.
儿想娘身难叩首,
娘想儿来泪双流.
眼见得红日坠落在西山后,
叫一声解差把店投.

              

 京剧《海港》选段“猛志在胸催解缆”李丽芳饰

且按下满腔的怒火想一想,
 韩小强他今晚的态度很反常。
 小韩哪!分明是有人解缆你荡桨,
 你可知独身会葬身水洋?(思索,坚定地)
       
任凭那妖风掀起三尺浪,

 我也要顶风踏浪去出航

定把你无篷的船儿拖回港,
   按照这革命的航标走四方!


 

            八年级《趁夜晚》《这一封书信来得巧》

           

京剧《奇袭白虎团》选段“趁夜晚”宋玉庆、方荣祥饰

趁夜晚出奇兵突破防线,

猛穿插巧迂回分割围歼。

入敌后把他的逃路截断,

定叫他首尾难顾无法增援。

痛歼敌人在今晚,

决不让美李匪帮一人逃窜。

 

这一封书信来得巧

          

京剧《定军山》 选段“这一封书信来得巧谭元寿谭孝曾谭正岩祖孙三人同台饰黄忠

  这一封书信来得巧,
  天助黄忠成功劳。
  站立在营门传营号,
  大小儿郎听根苗:
  头通鼓,战饭造,
  二通鼓,紧战袍,
  三通鼓,刀出鞘,
  四通鼓,把兵交。
  上前个个俱有赏,
  退后难免吃一刀。
  众将与爷归营号,
  (散板)
  到明天午时三刻成功劳。 

                       九年级 《智斗》

             

京剧《沙家浜》选段“智斗”赵燕侠饰

刁德一 (唱)【反西皮摇板】
               这个女人不寻常!
阿庆嫂 (接唱)刁德一有什么鬼心肠?
胡传魁 (唱)【西皮摇板】这小刁一点面子也不讲!
阿庆嫂 (接唱)这草包倒是一堵挡风的墙。
刁德一   抽烟!
胡传魁   人家不会,你干什么!
刁德一 (接唱)
         她态度不卑又不亢。
阿庆嫂 (唱)【西皮流水】
         他神情不阴又不阳。
胡传魁 (唱)【西皮摇板】
         刁德一搞的什么鬼花样?
阿庆嫂 (唱)【西皮流水】
         他们到底是姓蒋还是姓汪?
刁德一 (唱)【西皮摇板】
         我待要旁敲侧击将她访。
阿庆嫂 (接唱)
         我必须察言观色把他防。
刁德一   阿庆嫂
       (唱)【西皮流水】
         适才听得司令讲,
         阿庆嫂真是不寻常。
         我佩服你沉着机灵有胆量,
         竟敢在鬼子面前耍花枪。
         若无有抗日救国的好思想,
         焉能够舍己救人不慌张!
阿庆嫂 (接唱)
         参谋长休要谬夸奖
         舍己救人不敢当……
         开茶馆,盼兴旺,
         江湖义气第一桩。
         司令常来又常往,
         我有心背靠大树好乘凉。
         也是司令洪福广,
         方能遇难又呈祥。
刁德一 (接唱)
         新四军久在沙家浜,
         这棵大树有阴凉,
         你与他们常来往,
         想必是安排照应更周详!
阿庆嫂 (接唱)
         垒起七星灶,
         铜壶煮三江。
         摆开八仙桌,
         招待十六方。
         的都是客,
         全凭嘴一张。
         相逢开口笑,
         过后不思量。
         人一走,茶就凉…
         有什么周详不周详!

发表于 @ 2008年02月28日 9:51 AM | 评论 (0)

第80届奥斯卡颁奖礼获奖全名单
最佳影片     《老无所依》 (No Country for Old Men)
最佳导演     最佳导演:科恩兄弟《老无所依》
最佳男主角     丹尼尔·戴-刘易斯 (Daniel Day-Lewis)《血色黑金》(There Will Be Blood)
最佳女主角     玛丽昂·歌迪亚 (Marion Cotillard) 《玫瑰人生》 (La Vie en Rose)
最佳男配角     贾维尔·巴登 (Javier Bardem) 《老无所依》(No Country for Old Men)
最佳女配角     蒂尔达·斯温顿 (Tilda Swinton)《英雄不问出处》(Michael Clayton)
最佳动画长片     《料理鼠王》 (《美食总动员》) (Ratatouille)
最佳外语片     《伪钞制造者》 (The Counterfeiters) 奥地利
最佳化妆     《玫瑰人生》(La Vie en Rose) Didier Lavergne、Jan Archibald
最佳配乐     《赎罪》(Atonement) Dario Marianelli
最佳歌曲     《Falling Slowly》 出自 《曾经》(Once)作曲作词Glen Hansard、Marketa Irglova
最佳动画短片     《彼得和狼》(《Peter&the Wolf》)
最佳真人短片     《the mozart of pickpockets》
最佳音效剪辑     《谍影重重3》(The Bourne Ultimatum) Karen Baker Landers、Per Hallberg
最佳音响效果     《谍影重重3》(The Bourne Ultimatum) Karen Baker Landers、Per Hallberg
最佳视觉效果     《黄金罗盘》 (The Golden Compass) Michael Fink、Bill Westenhofer、Ben Morris、Trevor Wood
最佳改编剧本     科恩兄弟 《老无所依》
最佳原创剧本     《朱诺》(Juno)Diablo Cody
最佳艺术指导     《理发师陶德》 (Sweeney Todd The Demon Barber of Fleet Street) 美术指导Dante Ferretti 布景指导Francesca Lo Schiavo
最佳摄影     《血色黑金》(There Will Be Blood) Robert Elswit
最佳服装设计     《伊丽莎白:黄金时代》 (Elizabeth: The Golden Age) Alexandra Byrne
最佳剪辑     《谍影重重3》(The Bourne Ultimatum) Karen Baker Landers、Per Hallberg
最佳纪录长片     《驶向阴霾的出租》(Taxi to the Dark Side),思想
最佳纪录短片     《自由空间》(Freeheld)
终身成就奖     罗伯特·博伊尔 Robert F. Boyle

发表于 @ 2008年02月25日 8:21 PM | 评论 (0)

比尔·盖茨6月7日在哈佛大学毕业典礼上的演讲




President Bok, former President Rudenstine, incoming President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, parents, and especially, the graduates:

尊敬的Bok校长,Rudenstine前校长,即将上任的Faust校长,哈佛集团的各位成员,监管理事会的各位理事,各位老师,各位家长,各位同学:

I’ve been waiting more than 30 years to say this: "Dad, I always told you I’d come back and get my degree."

有一句话我等了三十年,现在终于可以说了:“老爸,我总是跟你说,我会回来拿到我的学位的!”

I want to thank Harvard for this timely honor. I’ll be changing my job next year … and it will be nice to finally have a college degree on my resume.

我要感谢哈佛大学在这个时候给我这个荣誉。明年,我就要换工作了(注:指从微软公司退休)……我终于可以在简历上写我有一个本科学位,这真是不错啊。

I applaud the graduates today for taking a much more direct route to your degrees. For my part, I’m just happy that the Crimson has called me "Harvard’s most successful dropout." I guess that makes me valedictorian of my own special class … I did the best of everyone who failed.

我为今天在座的各位同学感到高兴,你们拿到学位可比我简单多了。哈佛的校报称我是“哈佛大学历史上最成功的辍学生”。我想这大概使我有资格代表我这一类学生发言……在所有的失败者里,我做得最好。

But I also want to be recognized as the guy who got Steve Ballmer to drop out of business school. I’m a bad influence. That’s why I was invited to speak at your graduation. If I had spoken at your orientation, fewer of you might be here today.

但是,我还要提醒大家,我使得Steve Ballmer(注:微软总经理)也从哈佛商学院退学了。因此,我是个有着恶劣影响力的人。这就是为什么我被邀请来在你们的毕业典礼上演讲。如果我在你们入学欢迎仪式上演讲,那么能够坚持到今天在这里毕业的人也许会少得多吧。

Harvard was just a phenomenal experience for me. Academic life was fascinating. I used to sit in on lots of classes I hadn’t even signed up for. And dorm life was terrific. I lived up at Radcliffe, in Currier House. There were always lots of people in my dorm room late at night discussing things, because everyone knew I didn’t worry about getting up in the morning. That’s how I came to be the leader of the anti-social group. We clung to each other as a way of validating our rejection of all those social people.

对我来说,哈佛的求学经历是一段非凡的经历。校园生活很有趣,我常去旁听我没选修的课。哈佛的课外生活也很棒,我在Radcliffe过着逍遥自在的日 子。每天我的寝室里总有很多人一直待到半夜,讨论着各种事情。因为每个人都知道我从不考虑第二天早起。这使得我变成了校园里那些不安分学生的头头,我 们互相粘在一起,做出一种拒绝所有正常学生的姿态。

Radcliffe was a great place to live. There were more women up there, and most of the guys were science-math types. That combination offered me the best odds, if you know what I mean. This is where I learned the sad lesson that improving your odds doesn’t guarantee success.

Radcliffe是个过日子的好地方。那里的女生比男生多,而且大多数男生都是理工科的。这种状况为我创造了最好的机会,如果你们明白我的意思。可惜的是,我正是在这里学到了人生中悲伤的一课:机会大,并不等于你就会成功。

One of my biggest memories of Harvard came in January 1975, when I made a call from Currier House to a company in Albuquerque that had begun making the world’s first personal computers. I offered to sell them software.

我在哈佛最难忘的回忆之一,发生在1975年1月。那时,我从宿舍楼里给位于Albuquerque的一家公司打了一个电话,那家公司已经在着手制造世界上第一台个人电脑。我提出想向他们出售软件。

I worried that they would realize I was just a student in a dorm and hang up on me. Instead they said: "We’re not quite ready, come see us in a month," which was a good thing, because we hadn’t written the software yet. From that moment, I worked day and night on this little extra credit project that marked the end of my college education and the beginning of a remarkable journey with Microsoft.

我很担心,他们会发觉我是一个住在宿舍的学生,从而挂断电话。但是他们却说:“我们还没准备好,一个月后你再来找我们吧。”这是个好消息,因为那时 软件还根本没有写出来呢。就是从那个时候起,我日以继夜地在这个小小的课外项目上工作,这导致了我学生生活的结束,以及通往微软公司的不平凡的旅程的开 始。

What I remember above all about Harvard was being in the midst of so much energy and intelligence. It could be exhilarating, intimidating, sometimes even discouraging, but always challenging. It was an amazing privilege – and though I left early, I was transformed by my years at Harvard, the friendships I made, and the ideas I worked on.

不管怎样,我对哈佛的回忆主要都与充沛的精力和智力活动有关。哈佛的生活令人愉快,也令人感到有压力,有时甚至会感到泄气,但永远充满了挑战性。生 活在哈佛是一种吸引人的特殊待遇……虽然我离开得比较早,但是我在这里的经历、在这里结识的朋友、在这里发展起来的一些想法,永远地改变了我。

But taking a serious look back … I do have one big regret.

但是,如果现在严肃地回忆起来,我确实有一个真正的遗憾。

I left Harvard with no real awareness of the awful inequities in the world – the appalling disparities of health, and wealth, and opportunity that condemn millions of people to lives of despair.

我离开哈佛的时候,根本没有意识到这个世界是多么的不平等。人类在健康、财富和机遇上的不平等大得可怕,它们使得无数的人们被迫生活在绝望之中。

I learned a lot here at Harvard about new ideas in economics and politics. I got great exposure to the advances being made in the sciences.

我在哈佛学到了很多经济学和政治学的新思想。我也了解了很多科学上的新进展。

But humanity’s greatest advances are not in its discoveries – but in how those discoveries are applied to reduce inequity. Whether through democracy, strong public education, quality health care, or broad economic opportunity – reducing inequity is the highest human achievement.

但是,人类最大的进步并不来自于这些发现,而是来自于那些有助于减少人类不平等的发现。不管通过何种手段——民主制度、健全的公共教育体系、高质量的医疗保健、还是广泛的经济机会——减少不平等始终是人类最大的成就。

I left campus knowing little about the millions of young people cheated out of educational opportunities here in this country. And I knew nothing about the millions of people living in unspeakable poverty and disease in developing countries.

我离开校园的时候,根本不知道在这个国家里,有几百万的年轻人无法获得接受教育的机会。我也不知道,发展中国家里有无数的人们生活在无法形容的贫穷和疾病之中。

It took me decades to find out.

我花了几十年才明白了这些事情。

You graduates came to Harvard at a different time. You know more about the world’s inequities than the classes that came before. In your years here, I hope you’ve had a chance to think about how – in this age of accelerating technology – we can finally take on these inequities, and we can solve them.

在座的各位同学,你们是在与我不同的时代来到哈佛的。你们比以前的学生,更多地了解世界是怎样的不平等。在你们的哈佛求学过程中,我希望你们已经思考过一个问题,那就是在这个新技术加速发展的时代,我们怎样最终应对这种不平等,以及我们怎样来解决这个问题。

Imagine, just for the sake of discussion, that you had a few hours a week and a few dollars a month to donate to a cause – and you wanted to spend that time and money where it would have the greatest impact in saving and improving lives. Where would you spend it?

为了讨论的方便,请想象一下,假如你每个星期可以捐献一些时间、每个月可以捐献一些钱——你希望这些时间和金钱,可以用到对拯救生命和改善人类生活有最大作用的地方。你会选择什么地方?

For Melinda and for me, the challenge is the same: how can we do the most good for the greatest number with the resources we have.

对Melinda(注:盖茨的妻子)和我来说,这也是我们面临的问题:我们如何能将我们拥有的资源发挥出最大的作用。

During our discussions on this question, Melinda and I read an article about the millions of children who were dying every year in poor countries from diseases that we had long ago made harmless in this country. Measles, malaria, pneumonia, hepatitis B, yellow fever. One disease I had never even heard of, rotavirus, was killing half a million kids each year – none of them in the United States.

在讨论过程中,Melinda和我读到了一篇文章,里面说在那些贫穷的国家,每年有数百万的儿童死于那些在美国早已不成问题的疾病。麻疹、疟疾、肺 炎、乙型肝炎、黄热病、还有一种以前我从未听说过的轮状病毒,这些疾病每年导致50万儿童死亡,但是在美国一例死亡病例也没有。

We were shocked. We had just assumed that if millions of children were dying and they could be saved, the world would make it a priority to discover and deliver the medicines to save them. But it did not. For under a dollar, there were interventions that could save lives that just weren’t being delivered.

我们被震惊了。我们想,如果几百万儿童正在死亡线上挣扎,而且他们是可以被挽救的,那么世界理应将用药物拯救他们作为头等大事。但是事实并非如此。那些价格还不到一美元的救命的药剂,并没有送到他们的手中。

If you believe that every life has equal value, it’s revolting to learn that some lives are seen as worth saving and others are not. We said to ourselves: "This can’t be true. But if it is true, it deserves to be the priority of our giving."

如果你相信每个生命都是平等的,那么当你发现某些生命被挽救了,而另一些生命被放弃了,你会感到无法接受。我们对自己说:“事情不可能如此。如果这是真的,那么它理应是我们努力的头等大事。”

So we began our work in the same way anyone here would begin it. We asked: "How could the world let these children die?"

所以,我们用任何人都会想到的方式开始工作。我们问:“这个世界怎么可以眼睁睁看着这些孩子死去?”

The answer is simple, and harsh. The market did not reward saving the lives of these children, and governments did not subsidize it. So the children died because their mothers and their fathers had no power in the market and no voice in the system.

答案很简单,也很令人难堪。在市场经济中,拯救儿童是一项没有利润的工作,政府也不会提供补助。这些儿童之所以会死亡,是因为他们的父母在经济上没有实力,在政治上没有能力发出声音。

But you and I have both.

但是,你们和我在经济上有实力,在政治上能够发出声音。

We can make market forces work better for the poor if we can develop a more creative capitalism – if we can stretch the reach of market forces so that more people can make a profit, or at least make a living, serving people who are suffering from the worst inequities. We also can press governments around the world to spend taxpayer money in ways that better reflect the values of the people who pay the taxes.

我们可以让市场更好地为穷人服务,如果我们能够设计出一种更有创新性的资本主义制度——如果我们可以改变市场,让更多的人可以获得利润,或者至少可 以维持生活——那么,这就可以帮到那些正在极端不平等的状况中受苦的人们。我们还可以向全世界的政府施压,要求他们将纳税人的钱,花到更符合纳税人价值观 的地方。

If we can find approaches that meet the needs of the poor in ways that generate profits for business and votes for politicians, we will have found a sustainable way to reduce inequity in the world. This task is open-ended. It can never be finished. But a conscious effort to answer this challenge will change the world.

如果我们能够找到这样一种方法,既可以帮到穷人,又可以为商人带来利润,为政治家带来选票,那么我们就找到了一种减少世界性不平等的可持续的发展道路。这个任务是无限的。它不可能被完全完成,但是任何自觉地解决这个问题的尝试,都将会改变这个世界。

I am optimistic that we can do this, but I talk to skeptics who claim there is no hope. They say: "Inequity has been with us since the beginning, and will be with us till the end – because people just … don’t … care." I completely disagree.

在这个问题上,我是乐观的。但是,我也遇到过那些感到绝望的怀疑主义者。他们说:“不平等从人类诞生的第一天就存在,到人类灭亡的最后一天也将存在。——因为人类对这个问题根本不在乎。”我完全不能同意这种观点。

I believe we have more caring than we know what to do with.

我相信,问题不是我们不在乎,而是我们不知道怎么做。

All of us here in this Yard, at one time or another, have seen human tragedies that broke our hearts, and yet we did nothing – not because we didn’t care, but because we didn’t know what to do. If we had known how to help, we would have acted.

此刻在这个院子里的所有人,生命中总有这样或那样的时刻,目睹人类的悲剧,感到万分伤心。但是我们什么也没做,并非我们无动于衷,而是因为我们不知道做什么和怎么做。如果我们知道如何做是有效的,那么我们就会采取行动。

The barrier to change is not too little caring; it is too much complexity.

改变世界的阻碍,并非人类的冷漠,而是世界实在太复杂。

To turn caring into action, we need to see a problem, see a solution, and see the impact. But complexity blocks all three steps.

为了将关心转变为行动,我们需要找到问题,发现解决办法的方法,评估后果。但是世界的复杂性使得所有这些步骤都难于做到。

Even with the advent of the Internet and 24-hour news, it is still a complex enterprise to get people to truly see the problems. When an airplane crashes, officials immediately call a press conference. They promise to investigate, determine the cause, and prevent similar crashes in the future.

即使有了互联网和24小时直播的新闻台,让人们真正发现问题所在,仍然十分困难。当一架飞机坠毁了,官员们会立刻召开新闻发布会,他们承诺进行调查、找到原因、防止将来再次发生类似事故。

But if the officials were brutally honest, they would say: "Of all the people in the world who died today from preventable causes, one half of one percent of them were on this plane. We’re determined to do everything possible to solve the problem that took the lives of the one half of one percent."

但是如果那些官员敢说真话,他们就会说:“在今天这一天,全世界所有可以避免的死亡之中,只有0.5%的死者来自于这次空难。我们决心尽一切努力,调查这个0.5%的死亡原因。”

The bigger problem is not the plane crash, but the millions of preventable deaths.

显然,更重要的问题不是这次空难,而是其他几百万可以预防的死亡事件。

We don’t read much about these deaths. The media covers what’s new – and millions of people dying is nothing new. So it stays in the background, where it’s easier to ignore. But even when we do see it or read about it, it’s difficult to keep our eyes on the problem. It’s hard to look at suffering if the situation is so complex that we don’t know how to help. And so we look away.

我们并没有很多机会了解那些死亡事件。媒体总是报告新闻,几百万人将要死去并非新闻。如果没有人报道,那么这些事件就很容易被忽视。另一方面,即使 我们确实目睹了事件本身或者看到了相关报道,我们也很难持续关注这些事件。看着他人受苦是令人痛苦的,何况问题又如此复杂,我们根本不知道如何去帮助他 人。所以我们会将脸转过去。

If we can really see a problem, which is the first step, we come to the second step: cutting through the complexity to find a solution.

就算我们真正发现了问题所在,也不过是迈出了第一步,接着还有第二步:那就是从复杂的事件中找到解决办法。

Finding solutions is essential if we want to make the most of our caring. If we have clear and proven answers anytime an organization or individual asks "How can I help?," then we can get action – and we can make sure that none of the caring in the world is wasted. But complexity makes it hard to mark a path of action for everyone who cares — and that makes it hard for their caring to matter.

如果我们要让关心落到实处,我们就必须找到解决办法。如果我们有一个清晰的和可靠的答案,那么当任何组织和个人发出疑问“如何我能提供帮助”的时 候,我们就能采取行动。我们就能够保证不浪费一丁点全世界人类对他人的关心。但是,世界的复杂性使得很难找到对全世界每一个有爱心的人都有效的行动方法, 因此人类对他人的关心往往很难产生实际效果。

Cutting through complexity to find a solution runs through four predictable stages: determine a goal, find the highest-leverage approach, discover the ideal technology for that approach, and in the meantime, make the smartest application of the technology that you already have — whether it’s something sophisticated, like a drug, or something simpler, like a bednet.

从这个复杂的世界中找到解决办法,可以分为四个步骤:确定目标,找到最高效的方法,发现适用于这个方法的新技术,同时最聪明地利用现有的技术,不管它是复杂的药物,还是最简单的蚊帐。

The AIDS epidemic offers an example. The broad goal, of course, is to end the disease. The highest-leverage approach is prevention. The ideal technology would be a vaccine that gives lifetime immunity with a single dose. So governments, drug companies, and foundations fund vaccine research. But their work is likely to take more than a decade, so in the meantime, we have to work with what we have in hand – and the best prevention approach we have now is getting people to avoid risky behavior.

艾滋病就是一个例子。总的目标,毫无疑问是消灭这种疾病。最高效的方法是预防。最理想的技术是发明一种疫苗,只要注射一次,就可以终生免疫。所以, 政府、制药公司、基金会应该资助疫苗研究。但是,这样研究工作很可能十年之内都无法完成。因此,与此同时,我们必须使用现有的技术,目前最有效的预防方法 就是设法让人们避免那些危险的行为。

Pursuing that goal starts the four-step cycle again. This is the pattern. The crucial thing is to never stop thinking and working – and never do what we did with malaria and tuberculosis in the 20th century – which is to surrender to complexity and quit.

要实现这个新的目标,又可以采用新的四步循环。这是一种模式。关键的东西是永远不要停止思考和行动。我们千万不能再犯上个世纪在疟疾和肺结核上犯过的错误,那时我们因为它们太复杂,而放弃了采取行动。

The final step – after seeing the problem and finding an approach – is to measure the impact of your work and share your successes and failures so that others learn from your efforts.

在发现问题和找到解决方法之后,就是最后一步——评估工作结果,将你的成功经验或者失败经验传播出去,这样其他人就可以从你的努力中有所收获。

You have to have the statistics, of course. You have to be able to show that a program is vaccinating millions more children. You have to be able to show a decline in the number of children dying from these diseases. This is essential not just to improve the program, but also to help draw more investment from business and government.

当然,你必须有一些统计数字。你必须让他人知道,你的项目为几百万儿童新接种了疫苗。你也必须让他人知道,儿童死亡人数下降了多少。这些都是很关键的,不仅有利于改善项目效果,也有利于从商界和政府得到更多的帮助。

But if you want to inspire people to participate, you have to show more than numbers; you have to convey the human impact of the work – so people can feel what saving a life means to the families affected.

但是,这些还不够,如果你想激励其他人参加你的项目,你就必须拿出更多的统计数字;你必须展示你的项目的人性因素,这样其他人就会感到拯救一个生命,对那些处在困境中的家庭到底意味着什么。

I remember going to Davos some years back and sitting on a global health panel that was discussing ways to save millions of lives. Millions! Think of the thrill of saving just one person’s life – then multiply that by millions. … Yet this was the most boring panel I’ve ever been on – ever. So boring even I couldn’t bear it.

几年前,我去瑞士达沃斯旁听一个全球健康问题论坛,会议的内容有关于如何拯救几百万条生命。天哪,是几百万!想一想吧,拯救一个人的生命已经让人何等激动,现在你要把这种激动再乘上几百万倍……但是,不幸的是,这是我参加过的最最乏味的论坛,乏味到我无法强迫自己听下去。

What made that experience especially striking was that I had just come from an event where we were introducing version 13 of some piece of software, and we had people jumping and shouting with excitement. I love getting people excited about software – but why can’t we generate even more excitement for saving lives?

那次经历之所以让我难忘,是因为之前我们刚刚发布了一个软件的第13个版本,我们让观众激动得跳了起来,喊出了声。我喜欢人们因为软件而感到激动,那么我们为什么不能够让人们因为能够拯救生命而感到更加激动呢?

You can’t get people excited unless you can help them see and feel the impact. And how you do that – is a complex question.

除非你能够让人们看到或者感受到行动的影响力,否则你无法让人们激动。如何做到这一点,并不是一件简单的事。

Still, I’m optimistic. Yes, inequity has been with us forever, but the new tools we have to cut through complexity have not been with us forever. They are new – they can help us make the most of our caring – and that’s why the future can be different from the past.

同前面一样,在这个问题上,我依然是乐观的。不错,人类的不平等有史以来一直存在,但是那些能够化繁为简的新工具,却是最近才出现的。这些新工具可以帮助我们,将人类的同情心发挥最大的作用,这就是为什么将来同过去是不一样的。

The defining and ongoing innovations of this age – biotechnology, the computer, the Internet – give us a chance we’ve never had before to end extreme poverty and end death from preventable disease.

这个时代无时无刻不在涌现出新的革新——生物技术,计算机,互联网——它们给了我们一个从未有过的机会,去终结那些极端的贫穷和非恶性疾病的死亡。

Sixty years ago, George Marshall came to this commencement and announced a plan to assist the nations of post-war Europe. He said: "I think one difficulty is that the problem is one of such enormous complexity that the very mass of facts presented to the public by press and radio make it exceedingly difficult for the man in the street to reach a clear appraisement of the situation. It is virtually impossible at this distance to grasp at all the real significance of the situation."

六十年前,乔治·马歇尔也是在这个地方的毕业典礼上,宣布了一个计划,帮助那些欧洲国家的战后建设。他说:“我认为,困难的一点是这个问题太复杂, 报纸和电台向公众源源不断地提供各种事实,使得大街上的普通人极端难于清晰地判断形势。事实上,经过层层传播,想要真正地把握形势,是根本不可能的。”

Thirty years after Marshall made his address, as my class graduated without me, technology was emerging that would make the world smaller, more open, more visible, less distant.

马歇尔发表这个演讲之后的三十年,我那一届学生毕业,当然我不在其中。那时,新技术刚刚开始萌芽,它们将使得这个世界变得更小、更开放、更容易看到、距离更近。

The emergence of low-cost personal computers gave rise to a powerful network that has transformed opportunities for learning and communicating.

低成本的个人电脑的出现,使得一个强大的互联网有机会诞生,它为学习和交流提供了巨大的机会。

The magical thing about this network is not just that it collapses distance and makes everyone your neighbor. It also dramatically increases the number of brilliant minds we can have working together on the same problem – and that scales up the rate of innovation to a staggering degree.

网络的神奇之处,不仅仅是它缩短了物理距离,使得天涯若比邻。它还极大地增加了怀有共同想法的人们聚集在一起的机会,我们可以为了解决同一个问题,一起共同工作。这就大大加快了革新的进程,发展速度简直快得让人震惊。

At the same time, for every person in the world who has access to this technology, five people don’t. That means many creative minds are left out of this discussion -- smart people with practical intelligence and relevant experience who don’t have the technology to hone their talents or contribute their ideas to the world.

与此同时,世界上有条件上网的人,只是全部人口的六分之一。这意味着,还有许多具有创造性的人们,没有加入到我们的讨论中来。那些有着实际的操作经验和相关经历的聪明人,却没有技术来帮助他们,将他们的天赋或者想法与全世界分享。

We need as many people as possible to have access to this technology, because these advances are triggering a revolution in what human beings can do for one another. They are making it possible not just for national governments, but for universities, corporations, smaller organizations, and even individuals to see problems, see approaches, and measure the impact of their efforts to address the hunger, poverty, and desperation George Marshall spoke of 60 years ago.

我们需要尽可能地让更多的人有机会使用新技术,因为这些新技术正在引发一场革命,人类将因此可以互相帮助。新技术正在创造一种可能,不仅是政府,还 包括大学、公司、小机构、甚至个人,能够发现问题所在、能够找到解决办法、能够评估他们努力的效果,去改变那些马歇尔六十年前就说到过的问题——饥饿、贫 穷和绝望。

Members of the Harvard Family: Here in the Yard is one of the great collections of intellectual talent in the world.

哈佛是一个大家庭。这个院子里在场的人们,是全世界最有智力的人类群体之一。

What for?

我们可以做些什么?

There is no question that the faculty, the alumni, the students, and the benefactors of Harvard have used their power to improve the lives of people here and around the world. But can we do more? Can Harvard dedicate its intellect to improving the lives of people who will never even hear its name?

毫无疑问,哈佛的老师、校友、学生和资助者,已经用他们的能力改善了全世界各地人们的生活。但是,我们还能够再做什么呢?有没有可能,哈佛的人们可以将他们的智慧,用来帮助那些甚至从来没有听到过“哈佛”这个名字的人?

Let me make a request of the deans and the professors – the intellectual leaders here at Harvard: As you hire new faculty, award tenure, review curriculum, and determine degree requirements, please ask yourselves:

请允许我向各位院长和教授,提出一个请求——你们是哈佛的智力领袖,当你们雇用新的老师、授予终身教职、评估课程、决定学位颁发标准的时候,请问你们自己如下的问题:

Should our best minds be dedicated to solving our biggest problems?

我们最优秀的人才是否在致力于解决我们最大的问题?

Should Harvard encourage its faculty to take on the world’s worst inequities? Should Harvard students learn about the depth of global poverty … the prevalence of world hunger … the scarcity of clean water …the girls kept out of school … the children who die from diseases we can cure?

哈佛是否鼓励她的老师去研究解决世界上最严重的不平等?哈佛的学生是否从全球那些极端的贫穷中学到了什么……世界性的饥荒……清洁的水资源的缺乏……无法上学的女童……死于非恶性疾病的儿童……哈佛的学生有没有从中学到东西?

Should the world’s most privileged people learn about the lives of the world’s least privileged?

那些世界上过着最优越生活的人们,有没有从那些最困难的人们身上学到东西?

These are not rhetorical questions – you will answer with your policies.

这些问题并非语言上的修辞。你必须用自己的行动来回答它们。

My mother, who was filled with pride the day I was admitted here – never stopped pressing me to do more for others. A few days before my wedding, she hosted a bridal event, at which she read aloud a letter about marriage that she had written to Melinda. My mother was very ill with cancer at the time, but she saw one more opportunity to deliver her message, and at the close of the letter she said: "From those to whom much is given, much is expected."

我的母亲在我被哈佛大学录取的那一天,曾经感到非常骄傲。她从没有停止督促我,去为他人做更多的事情。在我结婚的前几天,她主持了一个新娘进我家的 仪式。在这个仪式上,她高声朗读了一封关于婚姻的信,这是她写给Melinda的。那时,我的母亲已经因为癌症病入膏肓,但是她还是认为这是又一个传播她 的信念的机会。在那封信的结尾,她写道:“对于那些接受了许多帮助的人们,他们还在期待更多的帮助。”

When you consider what those of us here in this Yard have been given – in talent, privilege, and opportunity – there is almost no limit to what the world has a right to expect from us.

想一想吧,我们在这个院子里的这些人,被给予过什么——天赋、特权、机遇——那么可以这样说,全世界的人们几乎有无限的权力,期待我们做出贡献。

In line with the promise of this age, I want to exhort each of the graduates here to take on an issue – a complex problem, a deep inequity, and become a specialist on it. If you make it the focus of your career, that would be phenomenal. But you don’t have to do that to make an impact. For a few hours every week, you can use the growing power of the Internet to get informed, find others with the same interests, see the barriers, and find ways to cut through them.

同这个时代的期望一样,我也要向今天各位毕业的同学提出一个忠告:你们要选择一个问题,一个复杂的问题,一个有关于人类深刻的不平等的问题,然后你 们要变成这个问题的专家。如果你们能够使得这个问题成为你们职业的核心,那么你们就会非常杰出。但是,你们不必一定要去做那些大事。每个星期只用几个小 时,你就可以通过互联网得到信息,找到志同道合的朋友,发现困难所在,找到解决它们的途径。

Don’t let complexity stop you. Be activists. Take on the big inequities. It will be one of the great experiences of your lives.

不要让这个世界的复杂性阻碍你前进。要成为一个行动主义者。将解决人类的不平等视为己任。它将成为你生命中最重要的经历之一。

You graduates are coming of age in an amazing time. As you leave Harvard, you have technology that members of my class never had. You have awareness of global inequity, which we did not have. And with that awareness, you likely also have an informed conscience that will torment you if you abandon these people whose lives you could change with very little effort. You have more than we had; you must start sooner, and carry on longer.

在座的各位毕业的同学,你们所处的时代是一个神奇的时代。当你们离开哈佛的时候,你们拥有的技术,是我们那一届学生所没有的。你们已经了解到了世界 上的不平等,我们那时还不知道这些。有了这样的了解之后,要是你再弃那些你可以帮助的人们于不顾,就将受到良心的谴责,只需一点小小的努力,你就可以改变 那些人们的生活。你们比我们拥有更大的能力;你们必须尽早开始,尽可能长时期坚持下去。

Knowing what you know, how could you not?

知道了你们所知道的一切,你们怎么可能不采取行动呢?

And I hope you will come back here to Harvard 30 years from now and reflect on what you have done with your talent and your energy. I hope you will judge yourselves not on your professional accomplishments alone, but also on how well you have addressed the world’s deepest inequities … on how well you treated people a world away who have nothing in common with you but their humanity.

我希望,30年后你们还会再回到哈佛,想起你们用自己的天赋和能力所做出的一切。我希望,在那个时候,你们用来评价自己的标准,不仅仅是你们的专业 成就,而包括你们为改变这个世界深刻的不平等所做出的努力,以及你们如何善待那些远隔千山万水、与你们毫不涉及的人们,你们与他们唯一的共同点就是同为人 类。

Good luck.

最后,祝各位同学好运。

发表于 @ 2007年08月06日 1:18 PM | 评论 (2)

十面埋妇:不错的博客电影

十面埋妇:不错的博客电影

王小峰的第二部博客电影,可以说已经很具专业水准了,比很多所谓的大片好看多了:》比较欣赏里面的台词,嬉笑怒骂、明嘲暗讽,看来编剧还是蛮有水平的(是在夸王小峰了:》)
顺便推荐下王小峰的博客:不许联想,没错,就是那本被臭骂的破书的名字。



全片播放地址:《十面埋妇》 观看地址一
《十面埋妇》观看地址二
《十面埋妇》首映式观看地址
《十面埋妇》 首映式观看地址二
《十面埋妇》迅雷观看地址
《十面埋妇》下载地址(请用断线续传软件)
《十面埋妇》迅雷下载地址
直接下载全片:http://bbmedia.qq.com/media/bb/maifu.wmv

发表于 @ 2007年07月27日 1:10 PM | 评论 (0)

第59届戛纳电影节完全获奖名单

戛纳当地时间5月28日(北京时间5月29日凌晨),第59届戛纳国际电影节正式闭幕。由英国导演肯-罗奇执导的描述大英帝国血腥历史中的一章的《风吹稻浪》获得金棕榈大奖。《光荣岁月》五位男演员共享最佳男主角奖,而最佳女演员也由《回归》的六位女演员共享。以下为第59届戛纳电影节完全获奖名单。 

金棕榈奖 《风吹稻浪》  英国 
评委会大奖 《弗朗德勒》 法国 
评审团奖 《红色之路》 英国 
最佳导演奖 《通天塔》导演  阿加多·冈萨雷斯·伊纳里多 美国 
最佳男演员奖 《光荣岁月》五位男星
     Jamel Debbouze, Sami Bouajila, Roschdy Zem, Samy Naceri, Bernard Blancan 法国 
最佳女演员奖 《回归》六位女星
     Penélope Cruz、Carmen Maura、Lola Duenas、Blanca Portillo、Yohana Cobo、Chus Lampreave 西班牙 
最佳编剧奖 《回归》阿尔莫多瓦 西班牙 
最佳金摄影机奖 《布达佩斯岛》    
短片部分金棕榈奖 《sniffer》导演:Bobbie Peers 挪威 
费比西奖 《气候》《巴拉圭树吊床》《BUG》 土耳其 巴拉圭 英国
“一种关注”单元最佳影片 《江城夏日》导演:王超 中国
 

发表于 @ 2006年05月29日 9:34 PM | 评论 (0)

78届奥斯卡获奖名单(英文版)

    摘要:Performance by an Actor in a Leading Role Philip Seymour Hoffman CAPOTE     (全文共13108字)——点击此处阅读全文

发表于 @ 2006年05月07日 10:02 PM | 评论 (0)

OH!必胜,奉顺英

主要演员:
 安在旭--饰吴必胜
 蔡 琳--饰奉顺英
 柳 镇--饰尹财熊
 朴善英--饰卢由晶

还不错,呵呵。剧情介绍可以看新浪专题

发表于 @ 2006年05月03日 11:58 PM | 评论 (1)

免费观看央视收费电影台
下面的网址据说可以在线观看央视的收费电影台的节目,多为国外大片,网速好的朋友可以来看看,暂时测试可用,不保证连接长期有效。可复制连接地址,然后再windows media player 中打开URL,填入即可:〉

连接地址

发表于 @ 2006年04月09日 10:58 PM | 评论 (3)

无极,评论比电影精彩!

无极,这个所谓的大片,推荐大家一定要看(建议bt下载,去电影院的话我怕你会对中国电影失去信心:〉)。当时我跟peggy说的时候,我说,拍得很烂很烂,peggy说那我不看了,我说那不行,一定要看,不然那么多精彩的评论就无缘欣赏了。还有一个最近在网上很火的无极改编的短剧《一个馒头引发的血案》,很是精彩,个人觉得,比无极好看多了。总之一句话,无极,评论比电影精彩!

附赠:《一个馒头引发的血案》下载地址。(不保证长期有效)
《无极》《一个馒头引发的血案》的大讨论

来看看豆瓣上的精彩言论,精彩不容错过,难得有这么一部片子,评论基本上都是批评。这是我给peggy整理出来的一部分:

1.木瓜血泪提示:珍惜血汗钱,从远离无极做起。请大家不要到电影院浪费钱观看无极。
  
  哪里差了?
  
  剧情。
  再次证明了一个道理,中国的确是没有好的原创剧作家的。以往所有的好电影几乎都是改编剧本的。硬生生创造出来的无极,当然不例外。极度装B的对白,MD,糊弄谁呢?我估计是想留什么经典对白拉,结果经典对白灭有,搞笑对白倒是一箩筐。然后一个故事说了半天,主题不知道是什么,结尾也没了。最后留意了一下字幕,编剧:陈凯歌,还有一个路人甲。sigh……
  
  单薄。
  几个主角的人物塑造上都不丰满。日本仔演的那个角色像个跳梁小丑一样,一点大将军的样子都没有,全场第一次笑场来自于这个日本仔的台词。张柏芝演的王妃倾城,混乱不堪,对于她的爱交待不清,最后到底是爱谁,我是没看出来。谢霆锋同学的无欢角色,阴阳怪气,个性倒是很鲜明,但是就砸在最后一幕了。全场笑场共有两次,第二次就是谢同学的台词,谢同学开始突然转变无情风格,变得多情起来,然后开始流泪,这一切发生在三秒钟内。然后说出了一句应该会成为以后大家回顾的经典台词:你毁了我一个做好人的机会……哗,现场彻底笑翻……我靠!你毁了我对国产电影的信心!陈大叔,我劝你还是好好导电影,写剧本的事情就交给专业人士吧。张东健的昆仑奴,貌似他的定位应该是第一男主角吧,到是还好一点,但我觉得应该归功于他够会演戏……最后要说到,人物最丰满的倒是最小的配角刘烨的鬼狼,但是他和张同学有一个镜头极有同性隐喻……要不然就是我想太多了……黑线。
 。。。。。。。
  
  搞笑。
  王城,皇宫,就是一个巨大的蚊香。还有一个铁笼子,大家小时候看过那种摩托车在圆球铁笼子里转圈的节目吧。嗯,张东健和鬼狼就在那样的一个铁笼子里比赛赛跑。人肉风筝,有一幕张东健把张柏芝当风筝放,汗,这个果然是代表最先进文化和最先进生产力。王,我始终觉得那个王是一个太监……死,十面埋伏是章子怡死了好几次没死成,无极是日本仔被刺中心脏,隔了十分钟左右大家都以为他死了,也没死。显然不符合大将军作为一个人的定位……然后,谢霆锋同学,一个貌似天下无功最高的人,死得却很轻巧,在胃的地方被捅了一刀,说了一句话5秒钟之内就倒地身亡。没有经过打斗,整个死亡过程控制在1分钟内。
  
  有一点是好的。
  无极为我们大家普及了相对论的知识。相对论告诉我们,速度达到光速或者以上的时候,时光可以倒流。张东健同学就是可以达到光速及以上的一个载体……然后,最后一幕是他背着张柏芝同学脱离地心引力飞向太空。这样是不是可以引出一个续集?也是一部美剧的名字,叫做星际迷航……我自己想到的时候都很残念……这部片子,还是以无疾而终结尾。突然顿悟:无极,可能就是无疾而终的缩写,然后取一个谐音。不然哪里来这么多无疾而终呢……
 ......

  最后的话:陈凯歌大叔,能不能把我交给你的80块钱电影票钱还给我?不满意不是可以退货吗?大家都是出来混的,赚钱不容易啊……不过,说老实话,无极对我来说是很值得看的。以后可以少花很多冤枉钱了,噢耶!张艺谋大哥的千里走单骑成为第一个牺牲品。要怪就怪陈大叔吧,哈哈。

2. 2005年12月18日晚,这是一个欢乐的夜晚,一个永远值得铭记的夜晚,也许若干年后,当我想起这个夜晚,我还会忍不住一笑,因为,今晚我看了『无极』。
  
  陈红阿姨装成神仙姐姐出场时,我笑了,这不是太平公主么,怎么换了马甲了?
  
  蛮人头领开口说话时,我笑了,原来蛮人是老北京啊。
  
  真田广之将军问奴隶张东健:“你是哪里人?”,阿健说:“我不知道”,我笑了,我知道,听口音就知道您俩一个韩国人一个小日本啊。
  
  当谢霆锋来到王城,我笑了,原来王城是照着蚊香的款式设计的啊。
  
  当张柏芝问:“你们想不想知道我这件衣服里面穿的是什么?”的时候,我笑了,全场的男淫都笑了——死鬼,你这不明知故问么!
  
  张柏芝露着后背泡温泉的时候,我又笑了,全场的男淫又笑了——等了半天,高潮总算来了!
  
  当小谢说:“天下的东西你都能拿得到,只要你够坏”的时候,我笑了,票房不也是这么拿到的么。
  
  当刘烨抱着张东健的后背摩擦生电的时候,我笑了,小样,演『蓝宇』时,我就知道你丫是个GAY!
  
  张柏芝在元老院里说张东健是她的情人,全体元老齐声高呼“荒谬!”时,我笑了,连老哥几个都知道剧情荒谬啊。
  
  当真田被吊在半空中说:“我被你感动了”的时候,我笑了,我们都被感动了,感动地肚子都疼了。
  
  走出剧场时,屏幕上打出了“导演:陈凯歌”的时候,我笑了,全世界都笑了——还以为又是张艺谋呢。

3.虽然早就风闻了大家对《无极》的骂声一片,但总有一种侥幸,那就是或许别人不喜欢的我会喜欢呢?看过之后才发现,原来我也是一个俗人,和绝大多数人的审美观一样,如此而已。
  
  当我看到那如鬼一般的满神,或许她就是鬼而不是什么神,当我听到谢霆锋那如女人般的腔调,甚至还没有两位日韩明星顺口的中文台词,当我听到大将军说:“我是被你感动的哭了”,呵呵,不好意思,我只想笑,而观众也和我一样的反应,再一次证明,我不是异类。我差不多要以为我看的是《情颠大圣》这样的搞笑片,而不是陈凯歌的手笔,原来陈大导演还有拍喜剧的天份呢,下次拍部喜剧片来看看吧。
  
  超搞笑对白二:
  
  无欢:你为什么哭?
  光明:我被你感动了。。。。。。
  
  无欢:你还记得这个吗?(拿出那个馒头) 你毁了一个我当好人的机会!

4. 看过《无极》之后,我冒出来一个结论:与张艺谋相比,陈凯歌的最大长处,就是他可以坚定不移彻头彻尾的荒唐。其原因是,陈凯歌看起来似乎是个立场坚决的人,而张艺谋的更容易受别人影响。
  有媒体在访问陈凯歌时问过这样一个问题:“徐枫女士(《霸王别姬》制片人)说过:凯歌不是他拍什么你就给他拍的导演,你同意这个说法吗?”陈凯歌这样回答:“我不想涉及徐枫女士。我觉得这话正该反着说:陈凯歌不是一个你给他什么他就拍什么的导演。”
  陈凯歌的执拗可见一斑。但看完了《无极》,你会发现“一斑”不见了,“全豹”出现了。
  在这部影片中,陈凯歌在执拗地讲述着人生与命运的道理,不仅让他老婆“萨满神”(陈红饰演)不时地跳出来讲,而且在影片最后处,你会听到噼哩叭啦的人生独白,他们就想像触了电一样地往外闪耀真理的火花,什么“真正的速度是看不见的,就象风起云涌,月落日升”,什么“你剥夺我做一个好人的权利”,什么“你不能轻易相信别人”、“所有的东西你都能得到,就看你够不够坏”不绝于耳。

5.我觉得无极是成功的。
  
  因为它又一次印证了中国大导演的喜剧天分——要知道,在那么宏大的、庄严的、魔幻的......等等背景下,一本正经地故事讲成一出小放牛式的喜剧或者闹剧,需要多大的天分和勇气啊!!!
  
  最近有篇文章的题目真好:“我们错怪张艺谋了”
6.无极看了三遍后,,,终于我看出了其深刻的内涵。。。
  
  大家伙都没领会陈导的潜在意啊,,,同志们,愤青们,这是一部抗日的电影咧。
  
  为什么抗日呢,首先从演员的结构来说起,
  
  光明是小日本,昆仑是高丽棒子,倾城,无欢都是香港滴。鬼狼是大陆滴。。。
  
  
  从头说起,话说二战时期,日本占了高丽国,把昆仑收了当奴隶,打败了在北京的老蒋野蛮人。。。。
  
  小日本天皇很开心的嘎活,但是一不小心无欢同志在东北起义了,于是光明小日本就带着新征服的高丽人昆仑去救天皇。。。但是半路上,被大陆的土八路挡了一下,光明小日本受了伤。。。。。。于是就委托高丽棒子昆仑去救驾了。。。
  
  
  昆仑冲到城下,看到天皇在屋顶上发疯,要杀昨中国人,国仇家恨都化为一剑。于 是,天皇葛屁了。。。。。。。
  
  最后结局:小日本被中国人打败了,韩国人占了便宜发展了

发表于 @ 2006年01月18日 10:46 PM | 评论 (4)

独自等待 电影经典台词

 
    片  名:《独自等待》
 英文片名:Waiting Alone
 导演/编剧:伍仕贤
 领衔主演:夏 雨 李冰冰 龚蓓苾
 主  演:高 旗 吴 超 高亚麟 涂松岩
 友情演出:陈羽凡 葛存壮 袁 泉 李 霞 吴大维 英 达 周润发
 类  型:戏剧/喜剧/爱情
 发  行:太合影视投资有限公司
 出  品:彩色舞文化传播有限公司
      太合影视投资有限公司
 上映日期:2005年9月8日
 官方网站:www.colordance.com/dzdd.html

挺幽默的一部片子,很不错。就像是自己一直想要做的那种电影。里面的台词有许多很是经典,选自己可以记得的,摘录如下:

1 夏雨泡妞
“哎 拿着 给你了”
“什么啊?”
“赶紧给你妈打个电话说你今儿晚上不回家了”
“你,你这个流氓”
 啪……………………………… (一耳光)

2 厕所中 高旗问陈羽凡
“泉呢?”“哥们你太逗了,上厕所不用在一块吧?”

3 夏雨和冰冰吃东西的时候 气球突然飞了!
“就像那本儿童卡通书 神奇的气球”
“对啊 小时候我也看过”
“不会吧 我刚那是瞎编的”(惊奇的眼光)
“我瞎说的不行啊 切~”(尴尬)

4 高旗:我曾经遇到个女孩都快可她结婚了
  众人:后来怎么样了
  高旗:后来她转到另一个初中了!

5“要是我出了名,我就开一大餐厅。”
 “要是我出了名,我就开一自己的出版社。”
 “要是我出了名,我就不理你们俩了。”

6 夏雨和编辑的对话
主编:“这什么东西,一堆狗屎。”
夏雨:“我要是 我要是加一飞碟,您觉得行不行?”
主编:“诶,酷酷酷。小孩最爱看这些东西。”
夏雨:“我就是不加”

7 伍仕贤
“诶~你中国话说得不错啊。”“你也不错啊,谢谢”“是老外吗他?”
“中.中外合资产品”

8 龚蓓苾
 我先出去看那路边的蚂蚁...

9 应该是夏雨说的:
我真他妈的傻,我忘了。。。我不是大款

10 要不好好活着,要不就去死
11 夏雨对龚蓓苾
“到了那边要好好保重,千万别让广东老给欺负了,要是有什么事,随时给我打电话,哥们儿立马坐下趟飞机去抽他 ,啊”

12 "对了,哥们,你叫什么"
  "谢亭风"

13 雨:"要点什么茶?"
 苾:"只要不是警察,什么茶都行"

14 xx说夏雨:"自从发现你的IQ比海涛曾上妞次数还低."
海涛(高旗)想了想说:"行了,那挺聪明的啊!"

15“我最讨厌这样子了,一进房间就忘了要干嘛,估计宠物就是这样过一辈子的。”

16龚蓓苾笑夏雨:"
没那么糟糕,至少你还穿着内裤呐,否则 还要麻烦人家去找放大镜 !"

17 "我要是妞,早就爱上我了。还有一件铁定的事,这是我最后一次,听孙子的那些无聊的建议."

18 周润发:"喂小伙计阿
听说你这里有卖我的内裤阿"
夏雨:"发哥!"

19 “行了,你们俩都算认识了,一起回家吧”——赵三儿(…………夏雨立马喷了李冰冰一脸…………)

20 “脱了让我看看效果”
“不行,这孩子太多”——李冰冰跟夏雨说她拍丰乳广告了

21 人家都说游泳可以减肥, 那你说鲸鱼怎么胖成那德性? ——李静说跟陈文说

22 世上就没有什么梦中情人 哪怕存在的话 也许她拥的特质和个性 根本就不适合自己 我敢肯定在这个世界上,一定有一个适合我的女孩...... ——陈文他爸以前跟他说的,他终于自己领悟了

发表于 @ 2005年11月08日 10:08 PM | 评论 (1)

第1页,共7页

news


购买上面广告位

AdLinks

online casinos reviews

订阅RSS

令狐葱@关注互联网
FeedBurner(GFWed)

关于本站

关注互联网,关注web2.0应用,新鲜有趣,快乐生活。
我的其他blog:
Linghucong's blogspot:
FeedBurner(GFWed)
Linghucong's CSDN

联系我
有事Q我!

GTalk:jiguofei#gmail.com

Adsense











导航

blog stats

文章

收藏

相册

bookmarks

Favorite

Friends

Links

PostShow

常用网站

精彩网址

论坛 更多

网页设计

与我有关

站长推介

存档


正在读取评论……