2006年09月24日

搜狐召集博客开大会,这很好。重要的事情,都要开会的。

这个大会,很及时。博客大型活动,别家搞过了,但春潮带雨,晚来才急。虽然现已入秋,那天也未必下雨。


这个大会,很创意。游乐园是个好地方。体育场馆坐不满,回声太大
;街心花园太散漫,容易混同于秧歌队;动物园会比较有趣味,但晚上开会,比较扰"民",缺乏爱心。游乐园,这两年容易联想到嘉年华,carnival啊,品貌洋气。"玩·弄"为主题,颇具高雅之相:古有"梅花三弄",今当有博客三玩三弄。

这个大会,很悬念。主打人物为什么是潘石屹?这个家伙,还有余秋雨,难道还不够讨人嫌么?恒安纸业为什么喜欢当特约赞助?该不是要现场推出博客专用抽取式纸巾?最大的悬疑是,张朝阳会一如既往地展示阳光男人的一面而参加这场大秀么,他会不会就在这个重要的大会上号召博客们"拿身份证到搜狐注册"

(2006.9.20)

2006年09月23日

接到卓越网"网经管书店营销经理"李先生的一封邮件,信中说,"我的同事看到了您在donews上的博客文章《卓越网,禁不住表扬》,我们立刻在第一时间( 921日上午10点)恢复了您的评论。然后对这件事进行了调查",“事情有了初步的调查结果”。

信中表示,卓越网大力提倡用户对网站及网站上的产品发表评论,尤其是对图书类产品,而这也是其母公司 amazon.com一贯坚持的经营方针。信中并强调, 公司正在更加努力地倡导用户对网站及销售的产品发表评论,并向所有员工灌输这一原则,要求所有员工严格遵守这一方针。

信中还提及,在我之后, 还有几位读者提出基本相同的问题,对这些问题的调查正在进行中。

信中表示,"作为经管书店的营销经理,对于这件事给您带来的情感上的伤害和不便,我向您真诚道歉,希望取得您的谅解,希望能当面向您解释此事并致歉。"

我查看了相关网页,评论的确都已恢复。在给李先生的回信中,我诚挚地接受了网站方面的致歉。

(2006.9.23)

2006年09月19日

注:此事卓越网已作出回应,详见=>>

在昨天中午的一篇post“关于书的小零碎儿”里,我提到我把一篇文字转贴到了卓越网,那篇文字谈论了湖南科学技术出版社翻译出版的《世界是平的》,引述了其中一些粗制滥造的例子。这篇文字通过了卓越网的审核。在“小零碎”里,我顺带“表扬”了一句卓越网,说在它的“ 商品详情页面上,就可以直接看到用户提出的问题和用户评论——对于用户来说,这是很重要的参考信息。”

现在,也就是前篇post之后的次日上午,我收回对卓越网的表扬。因为它删除了我的文字,以及别人对那篇文字的回复。

现在,卓越网《世界是平的》这件商品的评论页面已经不同于原先了,原先的页面只能从网页快照中找了。我把被删的几篇帖子放在这里,立此存照。同时,我正式质询卓越网:请明示删除的理由。

翻译问题 2006-9-17 13:37:51
作者: myeong_seong@************

湖南科技出版社的翻译水平好差,前两年曾有暴光霍金的《时间简史》中连数字都翻译错了。

这条评论对您有帮助吗?        

 

1 / 1 位网友认为下面的评论有帮助

价钱订得太高,只值二十元 2006-9-17 1:01:51
作者: daxu1098@*******

这本书纸质太差了,印刷好差.价钱又订得太高,根本不符合中国人的正常收入.

这条评论对您有帮助吗?        

 

1 / 1 位网友认为下面的评论有帮助

这个湖南科技出版社怎么总是这样?! 2006-9-16 14:44:51
作者:

上次想买霍金的系列,发现也是有很多翻译校对的问题,抢到了好书版权却不好好出书,不是误人子弟吗?!
不过非常感谢卓越网能让这些评论保留下来,才不至于让读者受害太深。

这条评论对您有帮助吗?        

 

4 / 4 位网友认为下面的评论有帮助

[随手一记] 世界是平的&湖南科学技术出版社&东方出版社 2006-9-15 20:27:01
作者: fenglin

[随手一记] 世界是平的&湖南科学技术出版社&东方出版社

我要写书评,而且要评《世界是平的》,你信吗?熟悉我的,或熟悉我的blog的朋友,都肯定不信。但这次,各位非信不可。呃,先声明一句,这本书,我现在只看到第9页。

我要评的这个版本,是很新的2006年9月版,译者是何帆、肖莹莹、郝正非,文字编辑叫龚绍石。

看到第5页的时候,出现了一个人名,Infosys的Nandan Nilekani,译为南丹·奈利卡尼。不过,第6页的一个段落中,在引述Nilekani同一段话的时候,说话的人被分成“奈利卡尼”和“尼乐卡尼”,继而,在第7页上,依然是两个译名混用。

在第9页上,"光缆(允许大家能够接角到世界上越来越多的电子内容)",“接角”当然是个很奇怪的词儿,倒是可以从这个词儿推断出,文字录入人员用的是五笔输入法。

这两处咬文嚼字可能显得挺较真,也显出我特矫情。但是,我还想再引述一大坨文字呢。在第9页上,有这么一个段落:

当然,它们还是发展了,在我睡着的时候发展了。这就是为什么我在这本书里要论证我们在2000年进入了一个全新的时代:全球化3.0版本。3.0版本将这 个世界从小号进一步缩小到微型,并且将竞争场夷为平地。如果说全球化1.0版本的主要动力是国家,2.0版本的主要动力是公司,那么3.0版则是新发现的 合作完成全球化的个人的能力,这种动力也赋予全球化3.0版本以唯一的特征,这种容许和强制个人和小的集团,使其轻而易举、天衣无缝地融入全球化的现象, 就是我说的扁平世界的平面形式,对这一现象我在本书中将详细论述。

紧接着,是下一个段落:

当然,它们还是发展了,在我睡着的时候,与其他东西一起。而这正是我在这本书中想要讨论的问题,2000年左右我们进入了一个新的纪元:全球化3.0.全 球化3.0使得这个世界从进一步缩小到了微型,同时平坦化了我们的竞争场地。如果说全球化1.0版本的主要动力是国家,全球化2.0的主要动力是公司,那 么全球化3.0的独特动力就是个人在全球范围内的合作与竞争,而这赋予了它与众不同的新特征。我们把这种使个人和小团体在全球范围内亲密无间合作的现象称 为平坦的世界,而这正是我在书中所要详细论述的主题……

我从卓越网订货之前,看到这本书是湖南科学技术出版社出的,没犹豫就下了订单。忘了从买哪些书开始,应该是一些科普类的书吧,多年来我一直对这家出版社比较有好感。从今往后么……当然,假如我想学点翻译手艺的话,看来它的译著还是蛮能提供教学案例的。

还值得提上一提的事情,搜索版本的时候,发现东方出版社最近也出了一本《世界是平的》,不过书的副标题唤作“‘凌志汽车’和‘橄榄树’的视角”, 还有个“肩题”:“《世界是平的:21世纪简史》姊妹篇”。从豆瓣的资料中可以得知,这个译本其实就是Thomas L. Friedman更早一些时候的著作,出版于1999年的《了解全球化──凌志汽车与橄榄树》(The Lexus and Olive Tree: Understanding Globalization),之所以也译作“世界是平的”,乃是因为“出版方为迎合托马斯的另一本著作《世界是平的:21世纪简史》而改了标题”。

在我长久以来的心目中,东方出版社是比湖南科技出版社更值得信赖的出版机构。

(2006.9.14)

补记:

昨晚睡前翻看《新京报》,看到报道“《世界是平的》中文版上架”,报道重点是放在“作者一旧作中文版用此书名宣传,被指误导消费者”,指的当然是东方出版社的那个版本,而湖南科技出版社“强调湖南科学技术出版社拥有《世界是平的》一书在中国大陆地区惟一授权”。

我今天准备开始从第10页往后读一读,如果能看出原著真的不错,那我就准备想办法去买宝岛版了,看看那里的惟一授权版是啥模样。

这条评论对您有帮助吗?        


在跟贴中,有位朋友说道:

非常感谢卓越网能让这些评论保留下来,才不至于让读者受害太深。


我想,这位朋友也可以收回对卓越网的感谢了,因为卓越网似乎改正归邪,打定主意想让读者”受害“了。

(2006.9.19)

2006年09月18日

一段时间以来,我注意到关于何兆武先生的报道与访谈渐渐多了起来。最新近的一篇,藉着《上学记》出版的由头,《新京报》的书评周刊出来一组文章。 《上学记》是一本非常好的书,而何先生更是一位值得钦敬的学者,学问好,淡泊,有主见。忽然有个担心,老先生能否“适应”如今媒体的炒作呢,如果现在的报 道演变成炒作的话?《新京报》这组报道中,找了被何先生褒贬过的人物的后人来回应,而这类“兴奋点”的切入与挖掘,会导引出什么来呢?

租房住这半个月以来,第一次回家附近的小书店去转悠,一眼就看到了章诒和的那本书,很是诧异——解封了?修订再版了?一看版权页,还是2004年的那个版。交款的时候,店员笑问,以前你竟然没买过?我说想买的时候已经买不到了。听店员的意思,当初不知怎地有批书被漏掉了,他们就一古脑地概搂回来,卖得不错。顺带买了另外一本“老书”,黄裳的《笔祸史谈丛》,一看出版年份,巧了,也是04年的。

前几天写了《世界是平的》中文版的事,因为书是在卓越买的,就手把这篇文字也贴到卓越网上了。帖子要审核,后来一瞅,放了出来,也引来几篇对于译著和出版社的议论,还有表扬卓越的。忽然也就发现,当当网的 商品评论及其公示机制好像不同,不像卓越网,在商品详情页面上,就可以直接看到用户提出的问题和用户评论——对于用户来说,这是很重要的参考信息。不过, 再细一打量,又发现个中还有区别,像软件一类的商品,当当在详情页上有着比较醒目的顾客评论链接,但图书和音像制品的待遇,显然很是有所不同。

(2006.9.18)

2006年09月15日

康康 Youtube面临被封危险,看了标题,我以为是一个具有实在依据的信息;看了全文

,发现其实是一项宏观猜测:"知道宣传多了会有什么后果么?就是被封掉。这是很正常的结果。"

多么的经验主义啊——只是,可悲之处在于,这种经验主义通常是比较灵验的。远的不说,就算只结合近期的一些或直接或不那么直接的动向,包括对网络视频、外电信息源的"规范",等等,youtube的中国下场似乎有点注定了。

那么——我忽然想到——对于像youtube这样的网站,fans们有没有什么办法来"保护"它们啊?比如说,大家纷纷上传许多主旋律内容吧,像把新闻联播的每条新闻单独制作上传,天天传、月月传,共同努力,让youtube们的主流是好的,行不行呢?

说实话,没什么把握。肯定主流的说词,基本上都是堂皇的客套话而已。待到主流和支流全都流淌着欢唱主旋律的时候,那才算"好"。

(2006.9.15)

2006年09月14日

我要写书评,而且要评《世界是平的》,你信吗?熟悉我的,或熟悉我的blog的朋友,都肯定不信。但这次,各位非信不可。呃,先声明一句,这本书,我现在只看到第9页。

我要评的这个版本,是很新的2006年9月版,译者是何帆、肖莹莹、郝正非,文字编辑叫龚绍石。

看到第5页的时候,出现了一个人名,Infosys的Nandan Nilekani,译为南丹·奈利卡尼。不过,第6页的一个段落中,在引述Nilekani同一段话的时候,说话的人被分成“奈利卡尼”和“尼乐卡尼”,继而,在第7页上,依然是两个译名混用。

在第9页上,"光缆(允许大家能够接角到世界上越来越多的电子内容)",“接角”当然是个很奇怪的词儿,倒是可以从这个词儿推断出,文字录入人员用的是五笔输入法。

这两处咬文嚼字可能显得挺较真,也显出我特矫情。但是,我还想再引述一大坨文字呢。在第9页上,有这么一个段落:

    当然,它们还是发展了,在我睡着的时候发展了。这就是为什么我在这本书里要论证我们在2000年进入了一个全新的时代:全球化3.0版本。3.0版本将这 个世界从小号进一步缩小到微型,并且将竞争场夷为平地。如果说全球化1.0版本的主要动力是国家,2.0版本的主要动力是公司,那么3.0版则是新发现的 合作完成全球化的个人的能力,这种动力也赋予全球化3.0版本以唯一的特征,这种容许和强制个人和小的集团,使其轻而易举、天衣无缝地融入全球化的现象, 就是我说的扁平世界的平面形式,对这一现象我在本书中将详细论述。


紧接着,是下一个段落:

    当然,它们还是发展了,在我睡着的时候,与其他东西一起。而这正是我在这本书中想要讨论的问题,2000年左右我们进入了一个新的纪元:全球化3.0.全 球化3.0使得这个世界从进一步缩小到了微型,同时平坦化了我们的竞争场地。如果说全球化1.0版本的主要动力是国家,全球化2.0的主要动力是公司,那 么全球化3.0的独特动力就是个人在全球范围内的合作与竞争,而这赋予了它与众不同的新特征。我们把这种使个人和小团体在全球范围内亲密无间合作的现象称 为平坦的世界,而这正是我在书中所要详细论述的主题……


我从卓越网订货之前,看到这本书是湖南科学技术出版社出的,没犹豫就下了订单。忘了从买哪些书开始,应该是一些科普类的书吧,多年来我一直对这家出版社比较有好感。从今往后么……当然,假如我想学点翻译手艺的话,看来它的译著还是蛮能提供教学案例的。

还值得提上一提的事情,搜索版本的时候,发现东方出版社最近也出了一本《世界是平的》,不过书的副标题唤作“‘凌志汽车’和‘橄榄树’的视角”,还有个“肩题”:“《世界是平的:21世纪简史》姊妹篇”。从豆瓣的资料中 可以得知,这个译本其实就是Thomas L. Friedman更早一些时候的著作,出版于1999年的《了解全球化──凌志汽车与橄榄树》(The Lexus and Olive Tree: Understanding Globalization),之所以也译作“世界是平的”,乃是因为“出版方为迎合托马斯的另一本著作《世界是平的:21世纪简史》而改了标题”。

在我长久以来的心目中,东方出版社是比湖南科技出版社更值得信赖的出版机构。

(2006.9.14)

补记:

昨晚睡前翻看《新京报》,看到报道“《世界是平的》中文版上架”,报道重点是放在“作者一旧作中文版用此书名宣传,被指误导消费者”,指的当然是东方出版社的那个版本,而湖南科技出版社“强调湖南科学技术出版社拥有《世界是平的》一书在中国大陆地区惟一授权”。

我今天准备开始从第10页往后读一读,如果能看出原著真的不错,那我就准备想办法去买宝岛版了,看看那里的惟一授权版是啥模样。

   

(2006.9.15)

2006年09月04日

出来混肯定是要站队的,不站队其实也是一队,同样宣示着立场和态度。富士康和一财的事情貌似告一段落,这时,咱也站站队吧,虽然没出来混,虽然我站的这种队和老白所说的那种队不是一码事。

很简单,富士康和一财的这档子事——当然,远远不止甚至主要不止这档子事——让我觉到,下面这些概念或词句基本上等同于大粪:法律;媒体监督;和谐社会。

搜罗:
张锐:富士康和一财共建和谐社会
丁勇:请让我冲着那些鸟人竖起中指
赵牧:富士康血汗工厂案又添传奇
詹膑:富士康会嘲笑媒体与网络么

(2006.9.4)