2005年05月13日

XBOX360

终于,一切的等待都值得。XBOX360终于正式公布了。
不知道游戏对我意味着什么,究竟有多重要。

某发消息说:对游戏狂人来说,游戏机就是他的女友;而女友则是已经通关的游戏。

好像真的是这样~为什么男孩子都这么痴迷于各种新奇的电子产品呢?
据说梅兰芳一生喜欢摆弄精巧的玩意儿。比如修理钟表。他的儿子梅葆玖也差不多,修车。

满足我们这一代人的仿佛永远是电子化的娱乐,同样是物质化、技术化的产品奴隶。

乐此不疲。游戏至死。

青春就是用来挥霍的?神经错乱,一拖再拖。

2005年05月05日

用Foobar2000听歌很久了。突然心血来潮去找了些新插件。惊喜地发现了Toaster~

这主要是一个曲目显示插件,很小,功能却异常强大。可以完全的自定义背景色、透明度、字体、出现的位置、动画效果等。
还可以自动缩小显示唱片封面——当然,如果你有的话。如果你自制图片,它也可以作为背景显示~
它还有一个好功能,就是支持在MSN上显示你正在听的歌曲!

总之又是Foobar2000爱好者又一款不容错过的强大插件!资源占用率一如Foobar2000本身的风格和追求一样,完全感觉不到!





>>开发者的介绍和下载页<<
>>点击这里看我的Toaster使用桌面<<

2005年04月26日

Ever got a favorite game never played? Here’s mine.
And I’ve never STOP playing this song during my work on translating the novel.

- METAL GEAR SOLID 3 SNAKE EATER -THE FIRST BITE-
01 – Snake Eater (abstracted camouflage)

What a thrill…

With darkness and silence through the night
What a thrill…
I’m searching and I’ll melt into you
What a fear in my heart
But you’re so supreme!

I give my life
Not for honor, but for you
~Snake Eater~
In my time there’ll be no one else
Crime, it’s the way I fly to you
~Snake Eater~
I’m still in a dream, Snake Eater!

Someday you go through the rain
Someday you feed on a tree frog
This ordeal, the trial to survive
For the day we see new light!

I give my life
Not for honor, but for you
~Snake Eater~
In my time there’ll be no one else
Crime, it’s the way I fly to you
~Snake Eater~
I’m still in a dream, Snake Eater!


Here’s some brief history~

Une bande-son épique, tragique, lyrique…



Que vous dire d’autre si ce n’est que l’aspect sonore est lui aussi
synonyme de perfection. Encore une fois, nous avons uniquement droit
aux doublages anglais (et j’imagine que la version européenne devrait
suivre le mouvement), mais ceux-ci passent beaucoup mieux que ce que
j’avais imaginé. La voix de Snake est un peu trop appuyée mais convient
bien au côté "vieux baroudeur" du personnage et les autres intervenants
ont tous droit, d’une façon plus ou moins évidente, à une voix qui leur
correspond. Bien sûr, on aurait aimé pouvoir choisir entre le japonais
ou l’anglais mais pour une fois que les américains ont fait un très bon
travail, on ne va pas trop se plaindre. Les bruitages quant à eux sont
très nombreux et fidèlement reproduits. La bibliothèque de sons est
d’ailleurs épatante et entre le son du vent ou des cascades dans le
lointain, les feuilles qui s’écrasent sous vos pas, les détonations
lors des tirs ou la faune locale qui dispense de multiples cris,
l’impression d’être dans une véritable jungle est plus que palpable.
Notez au passage que si vous possédez une installation sonore digne de
ce nom, vous aurez droit à un son Dolby Pro Logic II.


Mais alors que le jeu peut se reposer sur une ambiance sonore
magistrale, Metal Gear Solid 3 se devait d’avoir des musiques dignes de
ce nom, pour accentuer encore plus cette impression d’être devant une
grande production hollywoodienne, sans tout ce que cela peut induire de
péjoratif. Pour ce faire, Kojima s’est accordé les faveurs de non pas
un mais trois compositeurs dont le célèbre Harry Gregson Williams,
membre du studio Media Ventures. Ce dernier avait déjà été sollicité
sur Metal Gear Solid 2 et autant dire qu’il avait brillamment rempli
son contrat, insufflant notamment une dimension épique au fabuleux
thème de Metal Gear Solid qui fut originellement composé par Tappy
Iwase. En somme, on retrouve la même équipe que sur la partie sonore de
MGS 2 mais le résultat est encore plus probant, la diversité et la
qualité des thèmes apportant la petite touche supplémentaire,
indispensable pour renforcer les émotions du joueur/spectateur.






Gregson oblige, on retrouve bien entendu les influences de Hans
Zimmer dans ses thèmes, certaines mélopées renvoyant directement aux
plus douces de Gladiator. Loin d’être une critique (puisque je suis
moi-même un fan du vieux Hans depuis que je l’ai découvert dans Black
Rain), c’est au contraire un énorme plus à mon sens. C’est d’autant
plus vrai que Williams ne se contente pas de singer son maître à penser
et préfère une approche plus disparate dans les ambiances afin de
recréer un style musical très années 60 tout en respectant l’univers de
MGS. Le Main Theme est à ce sujet le parfait exemple de cet éclectisme
musical, les grandes envolées pleines d’emphase côtoyant des passages
plus nuancés, tout ceci donnant au final un titre de plus de six
minutes (contre 3 minutes pour celui de MGS 2) totalement
époustouflant. Rendons aussi hommage à la voix enchanteresse de Cynthia
Harrell qui donne au titre "Snake Eater" des allures très James
Bondienne, tout en étant du niveau de la chanson titre de Goldfinger
interprétée par Shirley Bassey. Le morceau "Don’t Be Afraid", chanté
par Elisa Fiorillo, est lui aussi d’une grande beauté, son rythme très
jazzy, très glamour, convenant magnifiquement à la voix de la belle. La
chanteuse peut alors donner libre cours à son talent tout en étant
supportée par une partition feutrée qui donne au thème une ambiance
très suave. Somptueux.


En somme, le score du jeu, bien que très marqué par l’influence
hollywoodienne, réussit à garder une identité propre. Ce qui est aussi
appréciable tient au fait que les musiques du jeu ne sont jamais en
compétition avec les effets sonores, mieux, ils les aident à installer
une ambiance en se nourrissant des décors, des personnages, des
situations. Ceci nous donne alors des thèmes comme "Infiltration Into
The Jungle", "Escape" ou encore "The Treading Behemoth" qui chacun à
leur manière réussissent à créer des images dans notre esprit avant
même d’avoir vu la scène à laquelle ils sont rattachés.








Pour information, un premier album, The First Bite, est paru au
Japon et comprenait six pistes du jeu. Vint ensuite un single qui est
sorti le 17 novembre sur l’archipel et qui comprend 4 titres qu’on
retrouve dans le double album qui sortira le 15 décembre et qui devrait
être distribué en France, même si l’information est à officialiser. De
plus, ce fameux single comprend également des clés qui vous permettent
d’obtenir des camouflages inédits






Enfin, voici la description des titres présents sur le double album
dont je parlais plus avant. Inutile de dire que si vous êtes un fin
mélomane, cette BO se devra d’être dans votre OSThèque le plus
rapidement possible.







Caractéristiques de la bande-son de Metal Gear Solid 3 : Snake Eater


Musique :


Norihiko Hibino, Harry Gregson-Williams, Nobuko Toda, Shuichi Kobori, Rika Muranaka


Arrangement :


Norihiko Hibino


Chanté par :


Cynthia Harrell (CD1 1), Elisa Fiorillo (CD2 13)


Paroles :


Norihiko Hibino (CD1 1)


Sortie : 15/12/2004


Référence : KOLA-89/90 (Konami Media Entertainment)



Légende :


NH : Norihiko Hibino,


HGW :Harry Gregson-Williams,


NT : Nobuko Toda,


OK : Shuichi Kobori,


RM : Rika Muranaka

Healing Tracks : Les Healing Tracks sont des chansons "cachées" que
vous pourrez entendre dans le jeu en trouvant des codes radio (après
avoir questionné des gardes par exemple) qui seront utilisables par le
biais du CODEC.



CD1


01- Snake Eater (NH)


02- "METAL GEAR SOLID" Main Theme (METAL GEAR SOLID 3 version) (HGW)


03- CQC (HGW)


04- Virtuous Mission (HGW+NH)


05- On The Ground~Battle In The Jungle (NH)


06- KGBVSGRU (HGW)


07- Shagohod (HGW)


08- Operation Snake Eater (NH)


09- Mission Briefing (HGW)


10- Across The Border~Snake Meets The Boss (HGW)


11- Eva’s Unveiling (NT+NH)


12- Ocelot Youth (HGW+NH)


13- The Cobras In The Jungle (HGW)


14- The Pain (NH)


15- The Fear (NH)


16- Fortress Sneaking (HGW)


17- Underground Tunnel (HGW)


18- The Fury (NH)


Healing Tracks


19- Surfing Guitar (66 Boys)


20- Sailor (Starry.K)


21- Salty Catfish (66 Boys)


22- Old Metal Gear (Starry.K)



CD2


01- Battle In The Base (NH)


02- Volgin, The Torturer (HGW+NH)


03- The Sorrow (HGW+OK)


04- Clash With Evil Personified (NH)


05- Sidecar – Escape From The Fortress – (HGW)


06- Sidecar – On The Rail Bridge – (HGW)


07- Takin’ On The Shagohod (NH)


08- Escape Through The Woods (NH)


09- Troops In Gathering (HGW)


10- Life’s End (HGW)


11- Last Showdown (NH)


12- The Return Of The MiGs (NH)


13- Don’t Be Afraid (RM)


14- Eva’s Reminiscence (NH)


15- Debriefing (HGW)


16- Way To Fall (Star Sailor)


Healing Tracks


17- Rock Me Baby (66 Boys)


18- Pillow Talk (Starry.K)


19- Jumpin’ Johnny (Chunk Raspberry)


20- Sea Breeze (Sergei Mantis)


Extra Track


21- Snake vs Monkey (kobo)

2005年04月17日

早上听说游行,学校那里水泄不通。好在从家里过来,未遇障碍。

一进那座楼的电梯,就感觉比较恐怖。每到一层,红色的数字就跳一下,发出嘟的一声,有种濒临爆炸的倒数压力……终于到了21层顶楼。

一进门就看见Cindjones姐姐一身红站在那里,比照片上好看N倍:)

747没见;先看到殿下,果然壮硕,抱着东西跑来跑去。激动地上去握手,他手正脏着~辛苦!

然后交钱……领号……开始慢慢热闹起来。

关于747禽兽地玩HALO2这件事,是这个样子滴……

玩的是杀戮之王,四人联机对战,10分钟之内看谁杀人多。

赛的时候,老七时不时自己跳楼,玩玩低级错误;然后拿上一柄光剑到处闲逛……突然就看见前面一只精英正边打边退,于是捡皮夹子地上去轻松一刀……不甚自己
没有跳好,落到楼下,眼见另一个士官长的背影……于是尾随,又是一刀……如此如此,HALO2的冠军就落入了禽兽之手……

在场人作证哦~老七就是不厚道,Party开始的时候,拿起话筒,话筒都拒绝出声,RPWT啊~~

747你贪玩好了,说话都没功夫~哼!鄙视禽兽无数次!


过HALO2比赛值得特书一笔的是,有个老外也参加了,叫Steven。这位老兄经典到什么程度呢?简单地说:人人得而诛之!真的很怀疑Steven有没
有玩过游戏……进去以后优雅地慢慢走来走去,枪也不会开,眼前一亮,已经死了。之后,我们在Steven身上看到了HALO对战中所有可能的死法:被人狙
死(他愣愣地站在那里,不知道谁在打他)、被人猛干、被手雷炸飞……总之,除了自杀,他的主要贡献就是给他们那组人送分。在场不知道谁说了一句:看到他不
用躲,直接上去干就是了。(这也说明了比赛的漏洞和不公平,强烈要求下次聚会不能再放这种人进比赛……)

在莫名其妙地被干死之后,Steven好像很难过,一言不发地跑到另一个房间去看人家打DoA

恐怖的是,过了一会儿,我从DoA厅出来,看见Steven两眼直勾勾地眺望着21楼窗外,呆站了足足有5分钟。我跑到吧台那边和殿下说:你要当心点,防止某些人想不开……唉,可怜啊~

又过了一会儿,Steven在那里玩Burnout3,最后一名当然不用说了,我和Cindjones姐姐在旁边数他落后几秒……大概有看洋人出洋相的险恶用心……

不过后来Steven抽到了个游戏,多少有点安慰吧。不过最后合影留言的时候,他已经失踪了……实在是416聚会最神秘和最值得同情的一位……

最后拿到大奖的同志们被要求出来跳钢管舞、唱歌唱京剧……当然,这一切都没有发生,大家说了谢谢谢谢,感谢爸妈、感谢女友、感谢组织教育培养之类了事。总的感觉是,在殿下高分贝的打压下,这群得了奖,拿到正版游戏和纪念品的比当罪犯招供还难受……呵呵。

的确要感谢所有的工作人员,(真正的赞助商,呵呵,老弟我是一回生二回熟嘛~)
特别是殿下,他说他住七宝,早上7点就出门了,还带着沉重的Xbox;现场解说也最卖力!大大地辛苦!!!要是叉包可以来颁奖的话,劳苦功高奖一定要给殿下!(相形之下,某些隐藏在阴暗角落,只会到处不厚道地用光剑砍人的同志,就显得尤其地渺小,尤其地禽兽~)

好了好了,玩家聚会手记到此结束。精彩之处不能尽述。
很愉快的一天,没有来的同志们后悔莫及吧,下次就是核大战也不能错过玩家聚会啊。

2005年04月15日



Gawilghur
Gawilghur is the name of very well fortified stronghold of the Maratha Empire. It was successfully asaulted by Arthur Wellesley (the later Duke of Wellington) in 1803. The fortress can still be visited today.


rock rose

Common Rock-rose

Helianthemum nummularium

Height up to 40cm

Spreading undershrub, found in dry grassland on calcareous soils.
Paired leaves narrow and oblong. Flowers with five
crinkly petals appear June­Septembe

2005年04月11日

你了解我吗?

点击我做个测验吧

2005年04月09日

最近关注HALO《光晕》小说三部曲翻译情况的玩家和读者不少,先谢谢大家的关注!

不过大家在我Blog上的留言,还有很多网友多有不解和误会,下面我愿意就相关情况作一些澄清和说明:

=关于我=

本人叉包饭斯DKCK(a.k.a.地狱牌咖啡壶)只是第二部《光晕:洪魔》(HALO: The Flood)的译者。
第一部《致远星的沦陷》和第三部《初次反击》都不是我翻译的

我是一个忠实的Xbox游戏玩家(叉包=Xbox;饭斯=Fans),也是三位译者中唯一通过HALO游戏了解Halo小说的。所以请玩家们不要担心我对小说的理解;没有接触过游戏的读者也尽可放心,我会尽量在某些地方照顾大家,添加注释。

第二部和第三部正在翻译中,不会在《科幻世界·译文版》杂志上刊登,而会直接推出三部曲单行本。时间在05年底左右。

科幻世界杂志社通过版权交易,以合法的途径获得了Halo小说的中文版权,完全是合法的翻译。这一点他们向译者承诺,而且写入了具有法律效应的合同中。所以请大家不要担心版权问题。

=关于译名、译文=

以我个人的经验,没有玩过游戏(Xbox上的两代;PC上的一代)要完美地理解、翻译小说,存在一定困难和障碍。

基于以上原因,我、第三部译者和出版社正在积极沟通,我可以向大家承诺:译名肯定会统一,在游戏的理解和小说的需要之间做出一个平衡。

台湾官方的译名只出于游戏的需要,而小说的完整性要远远超越游戏。因此,很多Xbox玩家认为小说为什么不遵守台湾译名,其实只是先入为主。台译在游戏中还可蒙混,在小说中就显得不合理了。还有一些译名是出版社方面的决定,不是我个人所能左右的。比如把HALO译成光晕,而不是光环等。

请大家理解,相信在看过小说以后,大家也会同意我们的译名。

最新的译名表可以看这里,我会不断更新。

=关于第一部《致远星的沦陷》=

在《科幻小说·译文版》3月下上刊登的第一部《致远星的沦陷》,因为种种原因存在很多问题。

1.砍头版
首先,我不知道杂志社出于什么考虑,杂志刊登的版本是不完整的。
原小说的《序章》和《第一章》没有刊登,杂志上的“第一章”其实是原著的第二章。
“失落”的序章和第一章,在我的Blog大家可以读到。要说明的是,这是我出于爱好翻译的版本,当时出版社还没有联系我,所以存在译名等等方面的问题。仅供大家参考!

2.漏译误译
我粗粗看了一下,发现第一部存在一些理解错误。最简单的例子,原文凯斯和士官长都叫哈尔茜博士“ma’me”——译文中翻成“夫人”,其实这和“sir”对应,是用来称呼女性长官的。应该意译成“长官”,中文不能体现英文的阴阳性,问题不大;军队里称“夫人”不妥,况且哈尔茜也没有结婚。

还有许多网友,特别是Xbox玩家指出了第一部多处误译、漏译。请有一定英文能力的玩家、读者,一起来发现、订正这些错误。我汇总后会向杂志社集中反映,让第一部的质量更为完美。

=HALO相关资源=

》》HALO小说中文版翻译专题讨论 及 英文版电子书下载《《
HALO游戏制作者Bungie公司主页(英文)
最大的HALO游戏玩家fans站点HBO(英文)

大家还有什么新问题,可以继续在Blog、BBS上留言,我会一一回复的。再次谢谢大家。

Parle avec elle~2004

~song~Unknown

I listen to the wind
To the wind of my soul

※※※※※※

他转了个身,打了个哈欠。从被窝里抽出手,抓起尖叫的手表,让它闭嘴。
不知过了多久。
终于,他努力睁开眼睛。
阳光安静地照进窗来,一个平常的上海早晨。
他起床,走进浴室,看着镜子里的自己看着自己。先看到眼白,隐隐有些血丝,不知所以昨夜今晨那些颠来覆去的梦。揉着眼睛,拧开水龙头。
洗手。刷牙。剃须。洗脸。护肤。梳头。穿衣。吃饭。出门。步行。立等。上车。
15分钟后,地铁里巨大的金属垃圾桶一口吞掉他的利乐包。买早报。仰头看液晶屏。地铁风。列车进站。
“陆家嘴站到了……”
上车。把报纸卷成鸡肉卷的样子。
“人民广场站到了……”
坐下。看报。
“静安寺站到了……”
下车。出站。步行。
5分钟后,他出现在教室。
老师说:“你又迟到了。”

日子一天一天过去。记忆喜新厌旧,追着时间不住地跑。

※※※※※※

很偶然地从电台里又听到久违的阿哲的声音。条件反射。
对他来说,Jeff不是娱乐头条,不是红毯星光;只是耳朵的钥匙,嗓音的凝视。甚至只是一种熟悉的感觉,就好像种豆得豆,不会有错。

第二天下午,他踩着秋日的阳光,去音像店找一张CD——他甚至都不知道新专辑的名字是什么。
仿佛写着收信人,寄达这个城市的音乐明信片,静静地躺在货架上,等着他去收取。
信封上写着,“下一个永远”。

他踩着秋日的阳光,回到了家。
那个下午,他听见了久违的月光。
    
※※※※※※

他走进那家小书店。
怎么也想不起来,那天怎么会冲动起来,花一百元买了《罗德岛战记》的双碟DVD。戴眼镜的奸商哥哥不在。原来二手书安身的书架现在站着一排排杀气沉沉的武侠。
不过店面上最多的还是教参、教辅、习题集。他知道在哪些架子后面躲着漫画书,不过没有去翻——他从来不看漫画的,何况今天只有一个人。
其实这样很久了吧。

虽然在他意料之中,但从店里出来还是有点悻悻然。
店外是一条安静的小步行街——当然不时也会有车超近道。对面是一所中学。教室、操场、铃声……说来好笑,明明在念大学,但梦中的自己常常出现在高中教室的场景里。
他心里笑着,往地铁站走。

步行街的尽头是一个广场。到这里常常会方向错乱,好几条马路拌面似的扭作一团。
穿过马路交汇的心脏地带,来到高楼环抱下的一块盆地。原来的小吃广场拆拆走走,破破烂烂。新贵摩天楼贪婪地俯视着脚下的废墟。
他看见原先的电玩店突变为大闸蟹专卖店。那时候和她一起来这里看动画碟。《FAKE》就是这里买的。突然想到后面有点卡没看完,最终凶手是谁还不知道呢——剧中的BL也觉得生硬牵强。
门口的电线杆上依稀可辨白纸黑字的搬迁通告,记下了电玩店新址。
    
※※※※※※

~song~白月光

白月光 心里某个地方 那么亮 却那么冰凉
每个人 都有一段悲伤 想隐藏 却欲盖弥彰

白月光 照天涯的两端 在心上 却不在身旁
擦不干 你当时的泪光 路太长 追不回原谅

你是我 不能言说的伤 想遗忘 又忍不住回想
像流亡 一路跌跌撞撞 你的捆绑 无法释放

白月光 照天涯的两端 越圆满 越觉得孤单
擦不干 回忆里的泪光 路太长 怎么补偿

白月光 心里某个地方 那么亮 却那么冰凉
每个人 都有一段悲伤 想隐藏 却在生长

※※※※※※

在四楼的黑匣子排练,一天又一天。

黑匣子的灯光昏黄沉闷,忍不住想睡觉。
只是尺寸的变化,把周围熟悉的事物放大,就有了童话的色彩。
在黑匣子里睡去。火柴盒里的冬天是不是会温暖一点?

关于童话,他一直觉得王小波是一则真正的成人童话,用性的网兜捕捉自由主义飞舞的蜻蜓。一张平常甚至有些愚笨的面孔上,却长着一双狡黠的眼睛,对视《1984》“老大哥”,面不改色。
王小波是个童话,因为他的体形也特别高大,像拉伯雷《巨人传》里的高康大,像王尔德童话里花园自私的主人。
王小波对李银河说:如果爱情是一罐果酱,让我们一起来尝尝它到底有多甜。
他想起04年的儿童节,他送给她一罐苹果酱。
不知怎么的,总是想着王小波的那句话。分享幸福,岂止是爱情。

如果可以,他想把黑匣子改名“阁楼”,”Black Box” to “LOFT”。
冰冷的教学楼从此多一点居家的亲切,仿佛“公寓春光”——老电影才配得上的好名字。常出没于红楼下的那位白小姐是主演吧。老宅懒猫,怀旧制造。

※※※※※※

“Xbox绿色透明HALO限定版”,终于从电玩店抱回了家。叉包机器果然好沉啊。原来在网吧楼下多好,现在搬远了好几个街区,要走更多路才能到。
玩着久闻大名的游戏,有的不过如此,有的超出预期。

《御伽~百鬼讨伐绘卷~》,From Software出品,声画唯美的动作游戏。回来一玩才发现是日版。日文鬼符,似懂非懂。虽然并不影响游戏进行,但错过剧情,错过古代奇幻妖魔世界实在心有不甘。
她的日文似乎还没有好到可以即时翻译的程度。那么猜也会很有意思吧,这暧昧的语言。
阴阳师安倍晴明、源赖光、赖光四天王等等和风仙怪悉数登场。他记得曾发给过她这个游戏的trailer,因为音乐很好听,声优也很出色。
玩了一会儿就放在一边了。

※※※※※※

差点被枕头掐死在梦里。“妈妈……手机——”。
从外太空飞来的妈妈。召唤兽。从垃圾堆中奇迹般地找出手机。
手机开机提示语:“只爱叉包”,妈妈问,“叉包是哪个小姑娘?”是不是儿子到了一定的年纪,妈妈就会八卦?
他指了指电视机旁的绿色的游戏机。妈妈一定是失望的表情,他猜。
游戏对他来说到底有多重要呢? 她呢?

※※※※※※

他坐在抽水马桶盖上。裹着浴袍还不算太冷——热腾腾的水蒸汽还没散尽。
妈妈在打电话。
“没人接啊~”隔着门传来妈妈的声音。

倒带键按下:昨晚回家过夜,叉包、音乐、杂志,午夜上网。次日上午起床洗澡。一切正常。
然后……
A Series of Unfortunate Events*:
有没有搞错,不是没睡醒在做恶梦吧!<–利用“隔墙有耳”原理遥控妈妈拨打寝室号码,无人接听,疑被灭门。<–记得号码的手机没电。<–数字白痴从来记不清电话号码。<–下午要带装排练,不可迟到。<–被关浴室。<–浴室的门把手在牛顿经典力学的解释范围之外突然断裂。

(*注:“A Series of Unfortunate Events”是他买的一款垃圾游戏的名字。根据同名畅销小说改编的电影改编。中文名字好像叫《不幸的历险》)

※※※※※※

树的回忆~走失的影子

大草原上有一棵美丽的树。
有一天,她醒过来四下张望。
云在天空中漫步,草原上投下云的影子。
鱼在溪流里游走,岩石上投下鱼的影子。

树看看自己,却不见树的影子。
风安慰她,因为风也没有影子。
树谢谢风,可是树毕竟不是风。

树有些难过,就这样,一天过去了。

※※※※※※

外面风好大,下雪的天气。上海罕见有雪的冬天。
用热腾腾的咖啡色的咖啡溶化雪白的白雪,心中的雪。梅破知春近。

夜半上网,想起在KTV里惊艳一瞥的MV。莫文蔚漫不经心地把节奏烫平,一边扔出歌词。词境大意是没有男人又怎样,老娘夜半上网download mp3。李宗盛的词,果然。

穿着白色的戏服,在后台,她过来,给他一个袋子。里面有信——一如既往;还有一盒巧克力。
巧克力,最后会化作嘴里的甜蜜。那个雨天,他觉得自己是世界上最幸福的人。

这一年就要过去。
他想2004是值得纪念的一年。许多不可忘却的人和事,发生在这一年。
希望明天醒来,雪仍未化。

※※※※※※
    ~song~Nature Boy

There was a boy
A very small enchanted boy
They say he wandered very far
Very far
Over land and sea
A little shy and sad of eye
But very wise was he

And then a day
One magic day he came my way
And as we spoke of many things
Fools and kings
This is he said to me
The greatest thing you’ll ever learn
Is just to love and be loved in return

※※※※※※

日子一天一天过去。记忆喜新厌旧,追着时间不住地跑。
有一天记忆会停下脚步。一转眼,时间早不见了。

他想,那天到来以前,如果她愿意,
一切的一切,parle avec elle——
对她说


2004.12.31

2005年04月08日

“我们不长大好吗?”

我握着死神的手,转头问他。

他笑笑,说:“我们来猜谜语。”

我笑笑,说:“我们来捉迷藏。”

我们蹦蹦跳跳,走到我的床前。

死神说:“我出谜面,你来猜。”

我说:“你藏好了,我来捉。”

于是我做梦。做许多许多梦。光怪陆离。龙蛇乱舞。

我在梦里行走。走着走着,看见死神在我床前哭泣。

我上去拍拍他,说:“我捉到你了。”

他躲到我怀里,说:“我好孤独,好害怕。”

我安慰他。

我发现自己已经长大了。我看着怀里的这个小男孩,发现他就是小时候的自己。

他说:“我难倒你了。”

我们都觉得自己赢了,在各自的游戏里,所以各自都很快乐。

死神跟着阳光走了。

我则醒来。

不过我知道,他就躲在阳光里。

游戏继续。

从小就喜欢吃小核桃;大了以后对大核桃还是不敢兴趣,还是喜欢吃小核桃。

吃小核桃我有很多诀窍。外婆说,这样会把牙咬坏,她是医生,我只好怕怕。

于是,很久以后,有了一把核桃夹子。它消灭了我一切自以为是的吃小核桃的经验。

技术化的解决方案,标志着我,走出了蒙昧,开始使用工具,不能再做动物了。

小核桃在核桃夹子的迫害下,高效率地粉身碎骨。

做了个恶梦,有一天我的核桃夹子对我说话:不好看~

我有些难过,有些伤心,又觉得惊讶好奇:你是说,我吗?

核桃夹子没有说话。醒来以后,我翻来覆去地看我的核桃夹子,正常。

昨天收到了预定的老柴《胡桃夹子》全曲双CD。胡桃夹子和核桃夹子是不是亲戚?有待考察。