飞翔的小狗.刘志宇

刘志宇的BLOG|www.liuzhiyu.com

2008年08月30日

第一次看的成功学的书是《成功人士的七个习惯》,第一次参加洗脑培训是在江民公司,这两次都给我留下了很深的印象,遗憾的是由于没有持续的外在激励 和内在反省,对我的影响很快就过去了,我又变成了原来的自己。这也让我有了这样一个印象:什么成功学啊、项目管理啊、时间管理啊、职业化素质啊等等,我觉 得都是扯淡,当时激动,以后什么都留不下,而且我觉得讲师都是站着说话不腰疼。

随着年纪的增长,我的心胸也逐渐开阔,懂得安静的去听别人讲话,而不是先拿自己的判断将人一棍子打死。在一次培训前,我看到了这次课程的公开报价,几乎是 我当时一个月的工资。尽管心里知道公司肯定可以拿一个很好的折扣,但是这个价格还是将我震撼了,于是我偷偷收起了准备上课看的杂志。那节课我全身心的投 入,让自己的大脑变成一个空杯子,毫无保留的接受老师的知识。也许这节课的方法我没有多少运用到了实际中的工作,但我深深喜欢了上了培训,公司的培训机会 也很多,以后是凡公司的培训我都主动参加,随着一次次的深化,我终于将一些好的习惯变成了自己的。培训就像一个个加油站,总让我在身心疲惫的时候再次精神 饱满,一次次的激励自己向更好的自己前进。

最近一次培训的话题是职业化素质,作为表现最好的小组,我们每个人获得了一本《现在发现的你优势》,一本书就一句话:发挥你的优势,而不是花精力去弥补你 的短处。我看后深以为然,到了我这个年纪,已经不是初生牛犊不怕虎,而是非常清楚自己能做什么,不能做什么,只是没有一个科学的工具告诉我的优势到底是什 么。科学的测验结果是:回顾、思考、审慎、适应和理念。说实话,我还不太清楚这五点将怎么样影响我的未来,但知晓了这五点,我在以后的选择中多一份思考。

最近我在努力改变自己的是坚持和耐心,前面我也写过激励自己的文字,但在实际过程中还是难度不小。看了The Bucket list后,恰好又上了一个制定目标的课程,让我明白了一个道理,我现在缺乏一个明确的目标和计划。人生目标是什么呢?这个问题太大了,也许我需要几个月 来思考。职业生涯的目标是什么呢?我也不知道,但是我知道我的能力肯定是为了职业生涯加分,所以我就先制定一个简单的目标:学好英语。今天敢来写点东西, 是因为我刚刚完成了一个小小的目标,读完了Reader's digest这本杂志,用笔划下了上百个不认识的单词,希望下一期能少一些。接下来要完成的目标是Freaknomics,期限是一个月,如果能完成我就 出去旅游,作为对自己完成目标的奖励:)

上面是我的一点感触,感谢褪墨的blog,让我学到了很多知识,希望每个希望成功的人都去那里读读。我自己近期也想再写一篇自己学习英语的目标、方法和感触,希望有心得的朋友可以和我交流,让我考虑的更完善一些。


2008年08月23日

    杀害执法协查人员的“黑车”司机被判死刑缓期执行, 这篇新闻出现在优势浏览器的热点里面,说明关注的人很多,或者说编辑觉得读者会很关注这类新闻。我看后心里感觉很悲愤,这位女士绝对不是被黑车司机杀死 的,而是被她的上司害死!虽然我对法律了解不多,但是我记得司法人员是严禁利用诱导的方式来收集证据的!第一我不太清楚所谓的“执法协查人员”是什么编 制,是否属于司法人员;第二这种愚蠢的收集证据方式显示了我们政府工作人员对法律的无知,正是因为这种无知就夺走了一个人的生命和一个人的“生命”。

延伸阅读:如何收集证据


2008年08月03日

   上周看《财经》的体育周刊,有一篇文章描述了两位欧洲自行车手为了奥运从欧洲骑行至北京,他们沿途受到了英雄般的礼遇,一位县长甚至驱车几十公里与他们共 进晚餐。但与其相反的是,走同样旅程的法国姑娘却冷冷清清,只是因为她没有用欢迎奥运的名义。政府真的是把奥运看的太重了,古老的国度期望被世界重新认 识,我的一位以色列朋友说,奥运对中国是件好事,全世界的目光都会瞧向中国,这是一个很好的广告。可这个广告值得吗?政府近期发布了报告告慰国人,举办奥 运已经回本了,可报告中计算因为平安奥运所受到影响的千千万万的个人的成本了吗?

    这个广告费我们先不去管它,毕竟即使是公司打广告,也不能很好的评估,没准经过核算真的很值。最让我受不了的是政府那种刻意营造和谐的外交态度,一个小小 的东欧总统还敢声称要佩戴藏独标志出场,那还让他入境干吗?还有萨科奇,这个让美国也头痛的小牛犊子,翻来覆去的来和不来,干脆直接拒绝丫得了。

    庆幸的是我们老百姓还是清醒的!今天我到后海旁边转悠,看到几个电视台围着后海采访,其中一拨要拍人力车夫过桥的画面,几个车夫说什么都要二十块,把那个 小翻译急的跟什么是的,最后十五块成交,三个车夫欢喜的让老外拍了一段。另外一拨在拍老北京的剃头挑子,本来就是几个象征性的画面,剃头的老大爷非要外国 人掏全套的钱,说的也振振有词:“剃头刮脸按摩全套都做了,为什么不把钱给全了!”一圈人围着哈哈看热闹,我的心里释然了,敞开厂房让外国友人参观机密的 中国人已经觉悟了!中国人就该这么精!



2008年08月02日

已经连续三周去香山了:)如果不出意外,下周还会继续。有人说我是神经病,这么热的天去爬山。其实他们不知道的是,即使是酷暑的时节香山上也会非常凉快, 林荫中的微风带来新鲜的空气,会让人从内到外感觉焕然一新。通往香炉峰的路很多,每次都可以尝试不同的小路上下山,让每次爬山都充满了新鲜感。当然最重要 的是每次和我爬山的人都不同,一起大汗淋漓的爬山、谈天说地,到最后一起体会锻炼身体超越自己的乐趣,实在是没法形容,只有身临其境且心入其境才能体会。

今天爬山的过程中有了新的收获,发现了“香山山友合唱团”(xiangshan2006.spaces.live.com), 在小径中听到他们嘹亮的歌声,让人很振奋。他们唱的的都是我喜欢的革命歌曲,可惜这次我们爬山有点晚,才听了三首人家就散了,不过那种大家一起开开心心唱 歌的样子很让人感动。虽然我五音不全,我还是兴致勃勃的跟他们一起哼了一下,回来后到网上查他们的信息,发现他们已经坚持7年了,真的很不容易。下次一定要早去多听几首,不过好像同去的哥们对我这个提议不太感兴趣,难道喜欢革命歌曲的人真的那么少吗?:(

不管怎么样,下周去爬山的人已经约好了,周六上午九点,香山东门见!




2008年07月31日

http://docs.google.com/Present?docid=ajd3x8g9wtgv_72g9bwkrf7

不仅仅是firefox,任何浏览器、工具条,或者指望从搜索引擎分钱的人都可以看看,其实真正为用户考虑,就可以赚钱。


2008年07月22日


  大家在小时候都应该看过一些希腊神话故事,如果要记忆九大行星(或者八大行星),就要用到他们了。

1、  水星Mercury是希腊神赫尔墨斯Hermes ,为众神传信的神。

2、   金星Venus是希腊神阿弗洛蒂忒Aphrodite ,是美和爱的女神,之所以会如此命名,也许是对古代人来说,它是已知行星中最亮的一颗。

3、   火星Mars是希腊神阿瑞斯Ares ,被称为战神,这或许是由于它鲜红的颜色而得来的。三月份叫march,也是来源于火星。

4、   地球Earth是希腊神该亚Gaia(Gaea) ,该亚请看以后的解释。

5、   木星Jupiter是希腊神宙斯Zeus 。宙斯是上帝之王,它是Cronus(土星)的儿子。

6、   土星Saturn是希腊神克洛诺斯Cronus ,是农神的名称。希腊神话中的农神CronusUranus(天王星)和该亚的儿子,也是宙斯(木星)的父亲。土星也是英语中星期六Saturday)的词根。

7、   天王星Uranus是希腊神乌拉诺斯Uranus ,是最早的至高无上的神。他是该亚的儿子兼配偶,是Cronus(农神土星)、独眼巨人和泰坦(奥林匹斯山神的前辈)的父亲。

8、   海王星Neptune是希腊神波塞冬Poseidon ,代表海神,这个大家都很熟悉了。

9、   冥王星Pluto是希腊神哈德斯Hades ,是冥界的首领。这颗行星得到这个名字(而不采纳其他的建议)可能是由于他离太阳太远以致于一直沉默在无尽的黑暗之中。

怎么样,结合神话故事和人物关系后,就没有那么难记了吧?


2008年07月17日


重生之激情燃烧岁月》 落幕了,这本书我追了半年,作者也很勤奋,每天都会发布新的章节,选择这个时候结束是作者的一个明智之举,再写就要落入俗套了。重生类小说是网络小说中一 个永恒的热点,这从侧面反映了读者群对自己现实生活的不满,或者反映了读者希望透过主角来开始一个崭新的生活。我个人喜欢历史和阅读,看的这类小说也很 多,每次看到这类的 好书心中就有种按捺不住的冲动,希望自己有一天也执笔操刀一部这样的小说。可是真的有机会回到过去,回到那一年呢?是现代还是古代?我一直没想好这些假 设,所以也就迟迟没有动笔。

  今天看到褪墨上的《如果回到18岁,我想告诉自己……》,很感慨,如果我真的回到18岁,我也会告诉自己这些话:

  1.不要太认真;
  2.不要太着急长大;
  3.比物质享受更重要的是经验;
  4.要自信;
  5.不要被束缚;
  6.旅行,并且学习一门外语;
  7.写日记;
  8.与人交际;
  9.不要过早的给人生下定义;
  10.选择并坚持一件事情。

  更详细的论述可以看作者的原文,我这里没有展开论述。这里的很多道理我也是这两年才明悟,如果有机会,我会告诉18岁的自己,可惜重生只是一个伪命题,我 们永远不可能回到过去。但这些话对我依然有意义,我对刚刚度过26岁生日的自己说:“有些事,现在知道也不晚,关键是坚持下去。一个道理、一件事知道了并没有意义,关键是去做,去坚持!”

  坚持,是我给新的一年下的定义,时间会赋予我的行动以价值!


2008年07月15日


   最近我有机会接触了一下苹果操作系统,原本以为它和windows有很大的差别,可在安装完Firefox和几个聊天工具后,我发现这几乎已经完全满足我的需要了,甚至包括玩网络游戏的需要。这让我想起了一年前我写的一篇Blog关于浏览器将逐步取代操作系统的趋势。当时有人说为时尚早,但我觉得这一趋势越来越明显,不仅仅在电脑领域,在手机领域也得到了体现。

    
一年前,OperaCEO给我和我的同事演示了Opera的未来,其中有一页PPT描述了未来浏览器会成为手机的界面,用浏览器的widget来实现各种功能,我当时以为这还很遥远。今天我收到了Steven给我邮件,他是航海家浏览器的创始人。邮件中他说他的浏览器加了一个有趣的功能,希望我能尝试一下。我就到wap.3gtb.com上下载了他们最新的软件,安装后眼前一亮,我的手机界面上显示了北京最新的天气预报和新浪上最新的新闻,没想到这一天这么快就来临了。


     手机操作系统中symbian的份额最大,但是还没有一统江湖,再加上各类手机的运算能力和屏幕差距非常大,使得手机软件的开发更加困难。我坚信浏览器的有机会成为这一混乱局面的终结者,当用firefoxprism可以打造出gmail的桌面程序的时候,在手机上为什么不可以呢?目前手机上浏览器的玩家主要是微软、优势浏览器等,希望未来市场中能有航海家这样优秀浏览器的一席之地。

     Recently I got the chance to use mac operating system for a while. I thought it will be a big difference from Windows before i use it. After I installed Firefox and some chat tools, I found it almost fulfill all my needs, even my webgame need. That reminded me a post I wrote a year ago, about the trends that Browse would take the place of operating system. At that time somebody told me It's too early to say that, but now i think the trend is more obviously than ever, not only in PC field, but mobile phone.


     One year ago, The CEO of Opera gave my colleagues and me a presentation about the future of opera. One page of PPT described the Browser would be the interface of the mobile phone. Most of functions would carry out by widget. I thought it was just a prediction until i received Steven's email today. He is the founder of Voyager mobile phone browser. He mentioned he added a very interesting function in the latest version, and want me give some feedback to him. So i downloaded his software on wap.3gtb.com, and I was stunned when I saw the weather forecast and latest sina news on the standby of my mobile phone. The day is finally coming.

     Symbian dominate the mobile phone OS market, but still have lots of competitor. the performance and screen size are very different between phones. Developing software on mobile phone has these obstacles. I truly believe browser could be the terminator of the mess. When we can use firefox and prism to make the desktop application of gmail, why not in phone?  Now the heavyweight players are Microsoft and Ucweb, I hope Voyager will occupy more market share in the future.

练习英语写作,欢迎指正错误,不胜感激。


2008年07月11日

Even I cheered when Beijing won the host of OG, Even I was the one who in the 99% support rate.

Now, I really really don't like it.

I am just a selfish person, I don't care about the "rebirth of chinese" bullshit. I just shout out my feeling. It really bring us too many trouble. and I never felt any good things as a person living in beijing.

Could the Goverment tell me how much money it really spent on the bullshit game?

It's just a game, why everybody treat it so seriously?

欢迎指正语法和词汇错误。


2008年06月27日

   功夫熊猫中,熊猫爸爸对儿子说:"根本没有什么特别汤料配方,只要你觉得它是特别的,它就是特别的"。没错
,谁是最好的推销员?当然是消费者自己,没有什么比自己说服自己更容易的了。

    几乎每个区域都有几家健身俱乐部,花言巧语的让你办卡入会,其实无非就是向你兜售一种概念。健身房的目标客户都认为自己是缺乏体育锻炼的,都认为健康是好事,健身房的销售所做的无非就是找到目标客户,然后让消费者相信他(她)太需要锻炼了。一张年卡几千块,买的就是一个概念,最后能去几次呢?坚持下来的寥寥无几,一个几百平米的健身房可以卖个几千个人,其中的暴利可想而知。那些高尔夫俱乐部呢?保龄球俱乐部呢?马术俱乐部呢?几乎家家如此,包装一个概念,要么健康,要么尊贵,你就乖乖的掏出钱来。

    延伸到普通消费领域后,这就是品牌的概念了。耐克从一家体育用品公司,延伸到"just do it"的生活态度,当你穿上它的时候,不再只是一双鞋子,而是一种态度,让你有这种感觉,这就很了不起了,这就是品牌的力量。新锐的品牌如Google、starbucks的传播过程都有异曲同工之妙。

     总之感谢这部电影,让我思考很多。


2008年06月18日

 

     周末买了一部电子词典,Casio 2800h。从初见到购买不超过24个小时,虽然买的匆忙,但现在还没有后悔的迹象,甚至可以说非常满意。下面介绍一些自己的感触:

1、  词典。很多英语老师都不推荐学生使用电子词典,主要的原因是词典的质量参差不齐。国内的一些厂商为了减少成本,不购买正规的词典版权,而是自己生造了一些字典,翻译水平可想而知。Casio的词典质量非常好,尤其是Collins cobuild英汉双解词典,简直是英语学习的最佳利器,再配上高质量的真人发音,堪称完美。

2、  按键和屏幕。同是made in china,做工差别非常大,自己按几下就能感觉的出来。Casio这款词典的屏幕非常出彩,让我回想起了非典时我天天抱着palm黑白机读小说的样子。词典屏幕的字体很好看,黑白屏幕也不刺眼,不象手机那样看一会眼睛就干的不行。

3、  电子书。我买字典绝对不要有mp3和游戏等无关功能,但电子书功能一定要好用,这也是我购买casio 2800h的最重要的原因。网上免费的英文资源很多,可以下载到词典内存或SD卡中。打开电子书后,可以利用“单词跳查”功能查看生字的意思,速度非常 快,不会有延迟。查完后可以存到生词本中,做公交车的时候拿出来复习一下,防止自己忘记。昨晚在火车上失眠,用它看完了《肖申克的救赎》,这是第一次看完 英文原版书,很有成就感。

4、  价格。现在咨询这么发达,买东西前用淘宝查了一下。立刻就知道底价了,直接到书店的字典柜台询价,并翻出钱包给对方看现金,很痛快的就拿到了自己满意的价格,然后走人。

    总之这是一部很好的英汉电子词典,尤其适合希望通过阅读来提高英文水平的同学。网上很难查到对这部电子词典的评价,无论是google it还是百度一下,几乎得到的都是报价信息,所以特此记录一下,以供后人参考。



2008年06月04日

到公司后,发现自己忘了带笔记本电脑了;
到了客户公司楼下后,她告诉我她们公司早就搬家了;
晚上去上英语课,助理告诉我:我应该昨天来上课!

when I got to my office, I realized that I forgot to bring my notebook;
when I arrived my customer's office building, she told me that her company had moved to another building;
when I was going to attend my English class, the assistant told me that I was supposed to be there yesterday!


2008年06月03日

1、原版图书免费下载链接收集站 http://www.cnshare.org/,我把所有的赞美给它,可以看完全免费的Economist和Harvard Bussiness review,还有比这更美好的吗?

2、《经济学人》中文版 http://www.ecocn.org/wordpress/。如果上边的那个太难,这个绝对适合正在学英语的中等水平人。

3、The free dictionary www.thefreedictionary.com/。免费的英文词典,内容更可靠。

4、lingos和foxit reader,国内大名鼎鼎的软件,配合使用天下无敌。

5、google。如果写了一句自己不确定的句子,最后去google一下,就知道自己有没有语法问题了。

6、Ipod。每天订阅podcast,练习听力。

7、speak2me www.speak2me.com。免费的英语课程做成这样,真是几年前连想都不敢想的事情啊。


2008年05月27日

NYtime 纽约时报写的一片文章,通读了一遍,对于自己不熟悉的词,我都标黑翻译了。

DUJIANGYAN, China — The earthquake's destruction of Xinjian Primary School was swift(迅速的) and complete. Hundreds of children were crushed as the floors collapsed in a deluge(汹涌) of falling bricks and concrete(混凝土). Days later, as curiosity seekers came with video cameras and as parents came to grieve, the four-story(四层) school was no more than rubble.

In contrast, none of the nearby buildings were badly damaged. A separate kindergarten(幼儿园) less than 20 feet away survived with barely a crack. An adjacent(相邻的) 10-story hotel stood largely undisturbed. And another local primary school, Beijie, catering(提供服务) to children of the elite, was in such good condition that local officials were using it as a refugee(难民) center.

"This is not a natural disaster," said Ren Yongchang, whose 9-year-old son died inside the destroyed school. His hands were covered in plaster dust as he stood beside the rubble, shouting and weeping as he grabbed the exposed steel rebar(钢筋) of a broken concrete column. "This is not good steel. It doesn't meet standards. They stole our children."

There is no official figure on how many children died at Xinjian Primary School, nor on how many died at scores of other schools that collapsed in the powerful May 12 earthquake in Sichuan Province. But the number of student deaths seems likely to exceed 10,000, and possibly go much higher, a staggering(难以置信) figure that has become a simmering(充满怒火) controversy in China as grieving parents say their children might have lived had the schools been better built.

The Chinese government has enjoyed broad public support for its handling of the earthquake, and in Sichuan on Saturday, Secretary General Ban Ki-moon of the United Nations praised the government's response.

But as parents at different schools begin to speak out, the question of whether official negligence(玩忽职守), and possibly corruption, contributed to the student deaths could turn public opinion. The government has launched an investigation, but censors, wary(小心翼翼的) of the public mood, are trying to suppress(隐瞒) the issue in state-run media and online.

An examination of the collapse of Xinjian Primary School offers a disturbing picture of a calamity(灾害) that might have been avoided. Many parents say they were told the school was unsafe. Xinjian was poorly built when it opened its doors in 1992, they say, and never got its share of government funds for reconstruction because of its low ranking in the local education bureaucracy and the low social status of its students.

A decade ago, a detached wing of the school was torn down(拆除) and rebuilt because of safety concerns. But the main building remained unimproved. Engineers and earthquake experts who examined photographs of its wreckage(残骸) concluded that the structure had many failings and one critical flaw: inadequate iron reinforcing rods running up(抬高) the school's vertical columns. One expert described the unstable concrete floor panels as "time bombs."

Xinjian also was ill-equipped for a crisis. An ambulance and other rescue vehicles that responded after the earthquake could not fit through the entrance into the school's courtyard. A bulldozer(推土机) finally dug up(崛起) beneath the front gate to create enough overhead clearance. Parents say they believe several hundred of the school's 660 pupils died.

"It is impossible to describe," said a nurse standing on the rubble of the Xinjian site. "There is death everywhere."

Schools are vulnerable(易受伤的) to earthquakes, especially in developing nations where less attention is paid to building codes. The quake in Sichuan Province has already claimed 60,560 lives, and some of the flattened schools, especially those buried under landslides, could not have stood under any circumstances. The government has not provided a public list of those schools, but one early estimate concluded that more than 7,000 "schoolrooms" were destroyed.

China has national building codes intended to ensure that major structures withstand earthquakes. The government also has made upgrading or replacing substandard schools a priority as part of a broader effort to improve and expand education. Yet codes are spottily(缺乏一致性) enforced. In March 2006, Sichuan Province issued a notice that local governments must inspect schools because too many remained unsafe, according to one official Web site.

Nothing is more central to the social contract in China than schools. Parents sacrifice and "eat bitter" so their children can get educations that lead to better lives. In turn, children care for their parents in old age. As in Manhattan, affluent(富裕的) Chinese fight to gain entrance to top schools from kindergarten onward.

But the families who sent their children to Xinjian are neither wealthy nor well connected. They are among the hundreds of millions still struggling to benefit from China's economic rise. Many lost their jobs when a local cement(水泥) plant(工厂) shut down. Some sought work in more prosperous areas, leaving their children behind to attend school.

Angry parents at several destroyed schools are beginning to stage small demonstrations. On Wednesday, more than 200 Xinjian parents demonstrated at the temporary tents used by Dujiangyan's education bureau, demanding an investigation and accusing officials of corruption and negligence.

One of the parents, Li Wei, said his son was one of 54 students who died in a class of 60 fifth graders. He said education officials told the demonstrating parents that the bureau had reported safety concerns to municipal(市政) leaders in the past. But their complaints were ignored.

"We want to bring justice for our children," one father said the day before the protest. "We want the local officials to pay the price."

Poor School, Long Neglected

The earthquake struck on May 12 at 2:28 in the afternoon as 20 fifth graders were rehearsing a dance on the basketball court in front of the school. Fourth graders were outside for gym class. When nearby shopkeepers rushed over, the children were standing on the court amid a cloud of dust. "They weren't crying," said Chen Chunmei, 35, the manager of a shopping strip beside the school. "They were in shock."

The main building was decimated(毁灭). Parents, neighbors and nearby college students arrived to find awful carnage(屠杀). Ma Qiang, a decommissioned(退伍) soldier living across the street, described a sickening(让人恐怖的) scene.

"We were standing on the bodies of dead children, pulling out other children," he recalled days later. He stood in the rubble and held his hand level with his head. "The concrete was this high. On the top was a boy, and two girls below him, and another boy under them, who was dead. It took four hours to dig them out."

For hours, this ad hoc(特别的) rescue team formed a line and passed along bricks or chunks of concrete in an attempt to clear debris. Bodies of children were piled on the sidewalk across the street. By late evening, paramilitary officers arrived and ordered the parents and others to withdraw outside the school gate. Many parents considered this a tardy(迟到的) response that was a stinging(令人刺痛的) reminder of Xinjian's low standing.

"A lot of our students came from the mountains," said Deng Huiying, the former long-time principal. "Their parents were migrant workers."

Xinjian is in the heart of the city of Dujiangyan. The lack of damage to the yellow-tiled kindergarten next door or to the Beijie Primary School a five-minute walk away has served as a reminder that proximity is not the same as equality.

Beijie is the city's elite primary school, designated as a provincial-level "key" school, boasting the best facilities and the finest teachers. The kindergarten, meanwhile, was built and controlled directly by the city government of Dujiangyan. For years, Xinjian was controlled by a smaller, local township government, which had far less money and did little to improve the school.

In recent years, China's central government has gradually abolished primary school tuition and other fees to ease burdens on farmers and migrants. Beijing has also increased its payments to local governments for education, but the main burden remains on local authorities, and many find themselves strapped(束缚住) for cash or siphon it off(抽离).

When Xinjian was built in 1992, many parents worked for the Dongfeng Cement Factory. Company bosses donated 40 tons of cement. But that was not enough. "Everybody knew they didn't have enough cement," said Dai Chuanbin, an older man familiar with the project. "So they used a lot of sand."

Parents say the township government cut costs further by hiring farmers to do the work instead of trained construction crews. One former school official recalled that workers poured the foundation during such heavy rains that it collapsed. Another foundation had to be poured.

The school opened in 1993 and would quickly be overrun with students. The detached annex was rebuilt in 1998 after inspectors deemed(认为) it substandard. Ms. Deng, the former principal, recalled that nearby construction work in May 2006 caused the flooring in the main school building to shake violently. But she said she never had reason to believe the building was structurally unsound and never filed any written complaints with higher officials.

"If I'd thought the building was unsafe, there's no way I would have let the kids stay there," she said. When she saw the collapsed building, she fell on the ground, sobbing.

Several parents tell a different story. They say Ms. Deng and other school officials told them that the building was aging and unsafe, though they could provide no written proof. One father was told that Xinjian would soon be closed. Another, Zhu Junsheng, 44, claimed that Ms. Deng filed a report with Dujiangyan's education bureau complaining about the building.

"The education bureau said there was no money," said Mr. Zhu, sitting in front of a blue tent in a refugee camp a block from the school. "They didn't care.

"I just want to say: The government didn't do its job."

Nearly two weeks after the earthquake, Mr. Ma, the decommissioned soldier, keeps returning to the rubble of Xinjian. He smokes cigarette after cigarette and has not changed out of the Che Guevara T-shirt and blue jeans he wore on that frantic(狂乱的) afternoon.

"That's where government officials send their children to nursery school," he said, pointing to the undamaged, yellow-tiled kindergarten.

Mr. Ma saved several children the day of the disaster but cannot shake the memory of one girl. Her leg had been pinned(压住) beneath a heavy concrete slab(平板). Two small cranes(吊车) had failed to free her. Her body temperature was quickly dropping. So Mr. Ma told her father, "She can keep her leg or her life."

The father was led away. Mr. Ma used a serrated(锯齿) knife he kept in his jeans. He said the job took three cuts across the girl's shin(胫). "She will hate me when she is older if she has trouble with love," he said with a grim(残忍的?坚强的?) smile.

He does not know the girl's name. "I have dreams every night," he said. "She was very pretty. Very strong."

Deadly Engineering Shortcuts

Techniques(技术) for fortifying(加固) buildings to withstand earthquakes have been clearly understood for decades. Use high-quality concrete. Embed extra iron rods. Tie them tightly into bundles with strong wire. Ensure that components of floors, walls and columns are firmly attached. Pay special attention to columns, which are the key to having a building sway(摇摆) rather than topple(倒塌).

Engineers are already trying to assess how much of the destruction on May 12 should be attributed to faulty construction during China's long and often helter-skelter(匆忙的) building boom. The earthquake was so powerful, measuring at least 7.9 in magnitude, that a certain amount of damage could not be prevented. But engineering experts say Xinjian and some other schools in Sichuan were especially vulnerable.

Six structural engineers and earthquake experts asked by The New York Times to analyze an online photographic slide show of the wreckage at Xinjian concluded, independently, that inadequate steel reinforcement, or rebar, was used in the concrete columns supporting the school. They also found that the school's precast(预置), hollow concrete slab floors and walls did not appear to be securely joined together.

The widespread use of cheap, hollow slab floors is significant because numerous buildings with the same flooring collapsed during another Chinese earthquake in 1976, which devastated the city of Tangshan and killed at least 240,000. (A few buildings with the same flooring also fared poorly during the 1994 earthquake in California.)

"If the hollow core slabs are not adequately tied to the lateral(侧面的) frames, which seems to be the case in the photos, the structures are likely very flexible and would undergo large deformations(毁坏、变形) under severe ground motions," said Mary Beth Hueste, an associate professor of engineering at Texas A&M University, in an e-mail message.

When such components are not securely joined, they are "extremely dangerous, like time bombs," said Xiao Yan, an expert in earthquake-resistant designs.

The most pronounced(明确的) failing at Xinjian seemed to be inadequate steel reinforcement of the concrete columns supporting the school, experts said. There were too few rebar reinforcing rods and too little of the thin binding wire that holds the rebar together. And, critically, the steel bindings attaching the concrete flooring slabs were inadequate.

Xiaonian Duan, an engineer specializing in earthquake resilience(恢复) for Arup, a multinational design consulting company whose head office is in London, said that concrete flooring panels fall apart during an earthquake if not strongly attached, "like we see Legos collapse."

The Chinese government has known that many schools, especially in rural areas, are unsafe. Since 2001, the State Council, China's cabinet, has budgeted roughly $1.5 billion for a nationwide program to repair dangerous schools in rural areas. In 2006, Sichuan Province's government issued an urgent notice calling for localities to stop using substandard primary and middle schools.

"Unsafe buildings are the major hidden danger of school safety at present, and in recent years, accidents with death tolls and injuries were caused by collapsed schools," the provincial notice warned.

Dr. Xiao toured the disaster zone after this month's earthquake and found that many of the problems at Xinjian were common elsewhere. He said one reason for the widespread damage was that buildings in the region were not required to meet China's most stringent(严厉的) standards for seismic(地震的) protection. He also noted that China rates overall building design codes from 1 to 4. Buildings rated 1 are considered "important" and must meet stricter design requirements. But the system rates schools only as a 3, which means no additional design protections are needed.

In the aftermath of the quake, a handful of bricklayers and builders have visited Xinjian Primary School out of professional curiosity. A builder from nearby Meishan City recognized the faulty columns and flooring problems. Then he picked up a chunk of concrete from the rubble and rubbed it in his hands.

"The ratio of sand and concrete isn't right," he said. "It fell down because of cheap materials."

In Search of Justice

The parents of Xinjian Primary School posted an online petition请愿 last Wednesday. They demanded justice for their children. Local police officials have promised an investigation, but the parents are not satisfied. They intend to protest again.

School represents hope in China. The parents do not express it exactly like that, but they saw education as their children's only chance. The cement factory that employed many parents — and provided cement for the school — went bankrupt in 2002. They now collect small welfare payments and hold down odd jobs to support their families.

Liao Minhui had aspirations(渴望) for his daughter. He knew that Xinjian was considered inferior and that a better school might help her find a better life. So he tried to wheedle(哄) her into Beijie, the elite school. He said he offered thousands of yuan to gain her admission, to no avail(徒劳). She died in the Xinjian rubble.

"I tried very hard," Mr. Liao said. "I tried to get help from every well-connected friend I have. Everything there is the best. The teachers are the best. The facilities are the best."

Jiang Xuezheng, 41, is a small, wiry(瘦而结实) man whose simple manner betrays his country upbringing in a village about 200 miles away. He has sold fruit in Dujiangyan for nearly a decade to support his family back in the village. But to do this, he lived apart from his son for eight years.

So last year, Mr. Jiang also paid to try to win his child admission to a city school. He chose Xinjian. To him, a peasant, a city school like Xinjian represented a step up. He paid a $1,400 fee to make the switch. His 9-year-old boy was admitted in September.

"My parents are still in the countryside, but I wanted my son to live with me," said Mr. Jiang, bowing his head and weeping. "I waited for eight years. Finally, I was together with my son.

"And then tragedy happens."



2008年05月25日

MOSCOW, Russia (AP) -- Members of Russia's Communist Party are calling for(号召) a nationwide boycott of the new Indiana Jones movie, saying it aims to undermine communist ideology(思想体系) and distort(歪曲) history.

Indiana Jones

Harrison Ford returns as Indiana Jones in "Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull(骷髅、头盖骨)."

"Indiana Jones and the Kingdom of the Crystal Skull" stars Harrison Ford as an archaeologist(考古学家) in 1957 competing with an evil KGB agent, played by Cate Blanchett, to find a skull endowed(赋予) with mystic powers.

It hit Russian screens Thursday.

Communist Party members in St. Petersburg said on a web site this week that the Soviet Union in 1957 "did not send terrorists to the States," but launched a satellite, "which evoked(唤起) the admiration of the whole world."

Moscow Communist lawmaker Andrei Andreyev said Saturday "it is very disturbing if talented directors want to provoke(煽动、诱导) a new Cold War."

我 在尝试各种适合我的学习方式,标黑的的都是我不太确认或者需要强化的部分。感觉evoke和provoke挺有意思,有一个共同的词根-voke,所以 google一下“voke root”,找到了这个http://www.english-for-students.com/voc.html这个页面,大概内容我翻译一下放在后 面。

voc&vok是一个词根,代表声音、呼叫、喊叫的意思。

2. Vocal : VOC al (voe’ kal) adj.

Relating to the voice; oral 。声音的、口头的。

5. Vocabulary : VOC abulary (voe kab’ yu lar ee) n.

A collection of words and phrases 。词汇表。

8. Vocation : VOC ation (voe kay’ shun) n.

A call to serve in a particular profession 。职业、胜任。

9. Vocational : VOC ational (voe kay’ shun al) adj.

Relating to a vocation; as, vocational guidance 职业的。比如职业病:vocational disease。

11. Vociferant : VOC iferant (voe’ sif’ e rant) adj.

Noisy; loud 。大声叫喊。

14. Avocation : a VOC ation (av o kay’ shun) n.

A second calling; a hobby 。副业、兴趣。

15. Convocation : con VOC ation (kon vo kay’ shun) n.

A calling together; an assembly 。召集

16. Invocation : in VOC ation (in vo kay’ shun) n.

Solemn prayer; divine blessing 。祈愿。

17. Invoke : in VOK e (in voke’) v.

To plead; to supplicate 。祈求、诉诸、唤起。

18. Evoke : e VOK e (e voke’) v.

Call out from the past; as, evoke a memory 。唤起、特别是唤起回忆。

19. Evocative : e VOC ative (e vok’ at iv) adj.

Causing to recall the past 。唤起……的。

20. Provoke : pro VOK e (pro voke’) v.

To call forth anger; as, provoke his wrath 激怒、煽动、诱使。


导航

blog stats

文章

收藏

相册

BLOG

公益活动

友情链接

存档


正在读取评论……