作者:Sheryl Gay Stolberg
标题:Bush, Facing Troubles, Focuses on War and Taxes
日期:2008年1月29日
原文地址:
这里
图片作者:Brendan Smialowski / The New York Times
图片注释:总统布什发表他最后一次国情咨文演讲。
华盛顿——面对经济的不稳定和一场未完成的战争,布什总统周一晚间在他最后一次国情咨文讲话中要求尽快通过他的减税政策,并呼吁对伊拉克战争和一项即将完成的法案的耐心,这项法案能够提供用于低收入家庭孩子的总值三亿美元的奖学金。
随着白宫上周与参议院在一系列刺激经济的措施上进行谈判,参议院民主党已经开始在这一问题上行动。布什总统在他的讲话中要求立法者不要受到为其他考虑而“向法案中添加内容”的诱惑。他警告说,那样“会延缓或带来不好影响,这两种可能都是不能被接受的。”
布什在他53分钟的演讲中相对较少的谈到经济,尽管这是选举年被选民认为最重要的问题。他将更多时间花在了他自己最主要的问题上,伊拉克。
布什总统表示他的部队已经“取得了一年前我们无法想象的结果”,并提醒美国人在接下来的几个月,两万名士兵将回家。但是他没有给出能够避免更多延迟的时间表,一个能够避免任何将这个国家拖入更长期在伊拉克停留的时间表。他还警告说急躁的撤兵有可能导致伊拉克安全局势的倒退。
“国会议员们,”布什总统说,“已经走了这么远,完成了这么多,我们绝不允许这种事发生。”
白宫曾保证这次演讲会向前看,而不是停在过去。最后一年待在白宫,没有时间再去赢回民主党控制的国会,面对这个现实,布什总统在讲话中重申了他的要阻止那些他反对的行动的发生。布什发誓要禁止任何增税行动或不被全体国会投票通过的立法拨款。
被鼓掌声打断近70次的演讲更注入了许多总结的成份,他以“我们的国家正在以一种我们无法想像的方式经受着考验”开头,那时是布什总统七年前在国会第一次发表演讲。
“对于和平和战争、世界经济中日益强大的对手、国民的健康和福利,我们曾面临困难的抉择,”布什总统说,“这些问题带来了激烈的争论,我认为公平的说我们已经作出了回答。历史会纪录这一点,我们行动伴随着决心。”
民主党表示布什总统的讲话“和现实情况没什么两样”,参议院民主党领袖内华达州的Harry Reid和国会众议院议长Nancy Pelosi的发言中都提到了这一点。
但是,民主党官方反应,堪萨斯(Kansas)州长Kathleen Sebelius所发表的并不是批评而是呼吁团结。Sebelius州长催促布什总统在刺激经济的问题上努力构建两党合作机制,这也是距现在十个月的秋季选举期的符号之一,民主党明白他们必须向选民展示出他们能够与不同意见的党派合作。
“总统先生,有一个机会摆在面前,在接下来的357天里,来获得真正的结果并带给美国人重建的乐观,他们的挑战是当前最重要的事。”她说。
从德克萨斯州州长府邸,到入主白宫,带着一个广泛的国内改革计划和一个崇高的“作联合者,而不是分裂者”的保证,七年已经过去。但是这个国家随着战争而分裂,同时许多美国人已经把注意力转移到2008的总统大选,周一晚来到众议院的布什总统是一个不再有雄心勃勃计划的政治家。
现在的布什很苍白,一如往常,这反映出他在当权以来的风格。他是现实主义者,白宫的员工们在谈到布什在剩下的51周可能会取得的成果时说道。
他的时间不多了,这是一个讽刺又令人痛苦的迹象,布什的两个女儿,Jenna和Barbara坐在第一夫人的包厢里。这是第一次他们出席父亲的国情咨文演讲。
朝未来看,国内方面,布什总统呼吁国会授权他签署一项名为No Child Left Behind(译者注:字面翻译为“没有孩子落后”)的教育法案,并且通过悬而未决的和哥伦比亚、巴拿马以及南朝鲜的贸易协议。他要求立法者将其减税永久化,并恳求他们重新给予情报机构监听恐怖嫌犯通信的许可,并提供那些在监听上作出帮助的电话公司法律上的豁免权。
Trackback: http://tb.donews.net/TrackBack.aspx?PostId=1250385