MEMO · 更新备忘
Donews是不是有评论发布机器人程序,我不知道。虽然我承诺不删评论,但是留了那么多同样内容评论的网友,你知道Donews是没有批量删除评论功能的,所以,您是否可体谅我一些,内容一样的留一条就好。况且,我在之前的文章里也说过,本博客与你的留言中所述问题实在无能为力,甚至可能因你一条留言引出事故,因为众所周知的原因。
大概有四个月没有更新,不是因为奥运,只是我个人私事(出去旅游散心另加换了工作),道歉是自然,莫名其妙失踪实在缺乏礼貌。不过,这个博客似乎已越发偏离初衷——试图为网友提供中文新闻世界之外的媒体观点——反而好像被定为成某种特定内容的集中地了。
尽管如此,我依然承诺,坚持更新且非盈利(永久不放广告),坚信广大网友独立思考新闻内容、冷静对待新闻报道,以及包容不同观点的心胸。希望这个博客能够一如既往的获得您的支持。
我一直觉得自己写
这篇文章有点不太厚道,署名A Field Researcher的只是一位读者,就本博客的翻译发表一些看法而已,为此专门写一篇博客,实在大题小作。
不过,一位署名
Colin Han的读者留下的评论,却真正值得我专门写一篇。这位读者
在评论中写到,
“一直很关注你的Blog,并且订阅了她。但是,最近的每日新闻摘要感觉有点隔靴搔痒。可读性感觉很弱。我觉的对某篇文章的完整翻译或评论比这种摘要更加吸引我。
呵呵,Blog是个人媒体,因此,写什么完全由你做主。但是,我想你是比较关系读者的感受的。以上只是我的感受。如果你认为不妥。忽略它或者删除这个回复,我都不会有任何抱怨。继续关注。
最后,谢谢你分享这些有价值的信息。虽然我很少回帖。但是我在内心里感谢你们这些无私分享的Bloger。”
评论分三段,下面就每段分别说一下我的想法。
第一段。个人觉得,每天从《纽》报发来的新闻摘要很好看,在邮箱里大致读一下,有哪个感兴趣的,就点链接去读全文。读者认为可读性不好,大概是因为没有全文翻译的缘故。这里,我想简单回顾一下每日新闻摘要的策划过程:
在2008年1月4日的一篇文章里,第一次提出要“在每天晚上的11点40分前编译一份Today Headlines的中文版然后发到博客上,然后由读者决定翻译哪一篇新闻的全文。考虑到读者浏览本博客的频率,被选择最多的那一篇我会在周末翻译出来,将全文发布。”
在2008年1月7日的一篇文章里,提出检测浏览数据,和其他一些关于每日新闻摘要的问题。
在2008年1月31日的一篇文章里,确认每日新闻摘要启动。
综上,一个很重要环节,即“读者决定翻译哪一篇新闻的全文”。所以,如果您在每日新闻摘要中发现自己感兴趣的内容,可以通过在博客留言、发电子邮件或者
本博客首页的“点击与我谈话”的方式来告知您希望阅读的内容。
第二段。其实如果把blog看作个人媒体的话,那么“忽略或者删除”这种消极对待的方式恰恰是不应该被提倡的。本博客有
这么一篇文章,说的就是本博客对待各种评论的宗旨,也是对一位署名“要名字干P”的读者在
《把中国打扫干净》这篇译文后评论的一个回应。另外,Colin Han说“写什么完全由我作主”,这里的“我”如果换成“读者”,则就是我想说的。网络因分享互动,而具有传统媒介没有的优势。习惯了媒体说什么就读什么的我们,应该想一想我们感兴趣的是什么,和我们要读什么。
第三段。其实有没有价值,还是要读者来评判,你说呢?
前次的这位A Field Researcher,在
他新的评论中,发表了一些资料。我仔细读了,建议大家也读一下。
我想说的,是A Field Researcher的一句,
前几天过年,现在回复在这里。我的调查在当地已经做了,也登出来了。当然喽,published on "state-controlled media", and therefore destined to be un-trustworthy?(注:发表在“政府控制”媒体上,那么就注定被认为不可信?)
其实,什么文字发表在什么媒体上,就和什么话从什么人口中说出来一样,可信不可信,要看这个人是不是诚实。“狼来了”的故事都熟悉,逞一时之快、图一己之利,说了谎、骗了人,在人们心里成了瞎话连篇、厚颜无耻的人,再说什么话,“注定都会被认为不可信”。这个道理,谁都懂。
对于国内一些媒体,同样的话说多了,他们不烦,自己都烦了。
这是最好的时代,这是最坏的时代。狄更斯在《双城记》中的这句话常常莫名的回荡在我耳边。
既然是“最好的时代”,为什么又是“最坏的时代”?只因为,对于一些人“最好”的时代,代表着一些人“最坏”的时代。
在过去的两年中,我时不时会收到“上访者”的来信,几乎无一而外的要求给予曝光,而我却什么也作不了。
我想呵斥,那些把假广告、假新闻、假访谈、假晚会的电视台报纸或网站,你们的媒体准则在哪里?你们的新闻监督在哪里?
我要讥讽,当“很黄很暴力”“总理危险”快变作街头巷尾的流行语时,这些典故的始作俑者,你们拿民众开玩笑的后果就是你们自己被嘲笑。
呵斥与讥讽,对于厚颜无耻的人,毫无用处。
可是除了呵斥和嘲笑,我们又能作些什么?
在《把中国打扫干净,不只是自然环境》这篇文章中,我以当时自己亲历的一家国企改组为例,写道“中国的腐败问题似乎比环境问题更应该受到重视”,并且质疑政府在解决环境问题上的能力。两个月过去,《纽》报关于中国环境问题的报道依然不绝,这家国企的改组也行将完成。
再一次地,我看到一些人“最坏的时代”,成为一些人“最好的时代”。
每日新闻摘要(Today's Headlines),在
本月的5日和
7日作了两期。考虑到每日新闻摘要的时效性和
对浏览数据的统计需要,之后都没有再推出。
通过接近一个月的观察,我发现文章的浏览量在三个星期左右后增幅到一个相对稳定的值,再增加也不会是大幅度的(除非像上次那篇被keso作了个链接过来)。所以这篇告知大家的帖子,会在三个星期后被大部分读者获知。
您需要作的,就是订阅本博客的rss文件,地址为http://feed.feedsky.com/nytimes。您也可以通过web浏览在本博客的右边栏“订阅”的下方点击相应的链接。
我会从2月22日(北京时间)开始翻译《纽约时报》的每日新闻摘要。
每天一篇的新闻摘要,大概适合如下读者的胃口:
对国际政治、科技和商业领域感兴趣的读者
在当下信息爆炸和全球化中希望保持消息灵通的读者
讨厌读英文原文但是想看看说的是什么意思的读者
想要扩宽视野,了解其他文化的读者
有搜集、订阅新闻博客rss文件嗜好的读者
每天有15分钟空闲时间乐于用作阅读的读者
想看看一个人怎么样每天翻译这么多内容而不累死的读者
:)
前几天与昔日同窗回校园打球,不慎扭伤了脚,影响了博客更新的进度,还要向大家道个歉。这几日疼痛减轻,卧床休息,尽力多议几篇。
在首页放置了个Twitter作更新通知,以后这烦人的“更新备忘”即会少些了罢。:)
有个情况,必须要说一下:就是my.donews.com的服务目前看已经无效了,my.donews.com/nytimes目前的访问状态是“503无效服务”。所以大家以后都直接访问blog.donews.com/nytimes就好。
还有个情况,要解释一下:就是本博客使用的是Donews .Test ASP.NET Weblogs系统,评论链接无效属于系统问题,我目前还在寻找解决方法。也欢迎知晓如何搞定这一问题的网友留言。
最后就是有网友希望读到更多我个人的言论,我会尽力去写,尽管批评。
最最后就是想要交换链接的朋友,请直接在你的博客上(或其他页面)放置本站链接,名称随意。放好后直接发页面地址给我,收到消息24小时内我即会在本博客设置好你的链接。保证不超时,不然我请吃饭。
[ 更新 ] 大家放心,本博客依旧以翻译为重中之重,您依旧可以在这里读到《纽》报的新闻内容。
1月5日的中文新闻简讯比1月4日的更新备忘浏览量下降了近20%,这让我开始怀疑制作《纽》中文版每日简讯对读者来说是否是一个积极的改变。
以美国大选新闻为例:
1-是否会有读者关注?
2-所涉及的美国选举机制和政治文化,若不附加这些背景知识,翻译的新闻能否达到原文的效果?
3-因选举非短时间的新闻事件,具有时间性的且前后互相联系的新闻报道,采取如何形式才可以使读者获得最好阅读效果?
如上,只是我在翻译《纽》报新闻的时候,产生的诸多想法的几种。我尝试使用在每天都制作新闻简讯的
方式来弥补先前每次翻译某一篇文章时效性不足的缺点,并且在同样阅读量的条件下为读者提供涉及更多方面的新闻,再通过读者对新闻内容反馈来翻译大家最感兴趣的内容,作深度的新闻报道翻译。
从目前来看这一改变稍显激进,毕竟读者可以选择新闻网站来获得更富时效的新闻内容,而非博客。而事实上博客的初衷,可能应该有有更多个人化的、观点评论方面的风格在里面。
介于本文开头的两篇文章的浏览量还在继续上升,所以我想再给出一天时间来获得更多数据,作进一步调整。
这篇文章分几部分,用小标题分开——每部分大概是互不相关的。
----公信力----
什么是公信力?从字面意思就可以理解,就是在公众心目中的诚信度。用google搜索,得到如下:
公信力的概念源于英文词Accountability,意指为某一件事进行报告、解释和辩护的责任;为自己的行为负责任,并接受质询。公信力是指在社会公共生活中,公共权力面对时间差序、公众交往以及利益交换所表现出的一种公平、正义、效率、人道、民主、责任的信任力。公信力既是一种社会系统信任,同时也是公共权威的真实表达,属政治伦理范畴。
最近一段时间的新闻热点,有一个是关于香港普选的问题。关于香港普选的消息,纽约时报、BBC、华尔街时报都作了报道,中央台的《新闻联播》昨天也有报道,内容和
新华网的差不多。不同的是,在纽约时报、BBC、华尔街时报的内容里,香港人对未实现普选表现出了不满;而《新闻联播》里则说香港各界普遍表示支持和赞同,并采访了两名香港商界人士,用多媒体(声音+图像)的方式给大家加深一下印象。
最奇怪的是我的第一反应。我不太相信某一方的话。问题就是——为什么?
一般来说,公众去判断一个媒体报道真实与否,基本上是基于其公信力——大概没有人会去花时间逐一调查所有的新闻内容。(当然也有类似“
纸包子”这种事件的曝光,虽然个人认为是小概率事件。)而公信力,正是根据以往这个媒体所报道新闻的真实程度,积累而来。
这就不难解释为什么我的第一反应是——我不太相信“某媒体”的话。注意,
这并不代表我完全相信其他的媒体,且,我的第一反应只代表我个人不代表本博客立场。
为什么“某媒体”在我心目中没有公信力?直白些说,大概是他们经常干些睁着眼睛说瞎话而且说了瞎话不脸红的事情,或者是睁着眼睛不说话和别人让说什么就说什么的事情。
----纽约时报----
可是尚未有什么能让人觉得,纽约时报就没有作过
“某媒体”作过的事。直到2003年《纽约时报》假新闻事件的出现,说实话,当时我很高兴——你们不是说中国媒体言论环境不好么?看看《纽约时报》!
《纽约时报》自己在报纸上公布了该报假新闻的消息,其主编和执行主编先后辞职,报社公开道歉。
不得不说,上面这句话说的这些事,“某媒体”就没做过。我这个时候高兴不起来了。
据维基百科《纽约时报》(New York Times)词条,《纽》报被认为是“报纸纪录”,我理解大概是具有可作为历史纪录的功用,历史悠久且真实度高。翻译《纽》报的内容,起码不会被骂“喂,你翻译的新闻是假的!”——或者这种概率小些。
----感谢----
自博客开通以来,除了
某帖惊人的浏览量和引用量之外,最近的文章浏览稳定在100左右。要感谢这100位(姑且约计算为100位)读者。
每天下午的5点40分左右,我的邮箱会收到来自《纽》报的两封邮件,分别为Today Headlines(今日头条)和Opinions(观点)。我大概会仔细读一下这两封邮件,然后点选感兴趣的新闻,去到《纽》报的网站读更多。
我的一个想法是在每天晚上的11点40分前编译一份Today Headlines的中文版然后发到博客上,然后由读者决定翻译哪一篇新闻的全文。考虑到读者浏览本博客的频率,被选择最多的那一篇我会在周末翻译出来,将全文发布。
如果你觉得这个想法好,或者不好,欢迎留言,或邮件至nytimescn[[at]]gmail[[dot]]com
中国的媒体环境,新闻监督机制,和美国相比,我是觉得稍差些。
关于中国的方方面面,有些东西中国媒体不敢说,可以理解,而让美国媒体说出来了,我们其实也大可不必义愤填膺。有的人不喜欢,觉得不高兴,其实不必。
中国自古就是一个大国,如今也正在迅速成长为一个超级大国,此乃不争的事实。所谓大国,即有广袤土地丰饶资源,又有光辉历史灿烂文化,但仅此还不够。大国的民众,我认为,更要有一种大国的国民心态。
“海纳百川”,古人就曾以胸怀广博为处世之本。“有则改之,无则加勉”,对于批评(亦或诬蔑),则先不管他人之用意,确属实,则承认,而后改之。争个面红耳赤,于解决问题无益。
趁此机会,也要稍加介绍本博客的立场:只为广大网友提供多种观点的新闻内容,并无其他倾向。
————
本来是要发到my.donews.com/nytimes,但不知为何,发布总不成功。先写在这里,日后移去。