<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Everyday Quote and Translation</title>
	<atom:link href="http://blog.donews.com/philewar/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.donews.com/philewar</link>
	<description>新站地址：http://www.philewar.org/equate</description>
	<lastBuildDate>Sun, 09 Apr 2006 12:08:00 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>迁移</title>
		<link>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/31/805425.aspx</link>
		<comments>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/31/805425.aspx#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 31 Mar 2006 13:42:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>费乐沃</dc:creator>
				<category><![CDATA[Notes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/31/805425.aspx</guid>
		<description><![CDATA[值此愚人节来临之际， Everyday Quote and Translation 正式迁移至新址——http://www.philewar.org/equate
RSS订阅——http://feeds.feedburner.com/EverydayQuoteandTranslation
感谢donews提供的服务，希望大家继续阅读 Everyday Quote and Translation 。]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>值此愚人节来临之际， Everyday Quote and Translation 正式迁移至新址&mdash;&mdash;<a href="http://www.philewar.org/equate">http://www.philewar.org/equate</a><br/>RSS订阅&mdash;&mdash;<a href="http://feeds.feedburner.com/EverydayQuoteandTranslation">http://feeds.feedburner.com/EverydayQuoteandTranslation</a><br/>感谢donews提供的服务，希望大家继续阅读 <a href="http://www.philewar.org/equate">Everyday Quote and Translation</a> 。<br/></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/31/805425.aspx/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quote of 2006.3.31</title>
		<link>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/30/803480.aspx</link>
		<comments>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/30/803480.aspx#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 30 Mar 2006 14:10:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>费乐沃</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/30/803480.aspx</guid>
		<description><![CDATA["Seize the day, put no trust in the morrow!."
Horace (65 BC-8 BC); Roman lyric poet &#038; satirist. ]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  &quot;Seize the day, put no trust in the morrow!.&quot; <br/><br />
Horace (65 BC-8 BC); Roman lyric poet &amp; satirist. <br/><br />
<br/><br />
费译：抓住今天，不要相信明天。<br/><br/>tags: <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/Quote">Quote</a>, <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/Horace">Horace</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/30/803480.aspx/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quote of 2006.3.30</title>
		<link>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/29/801454.aspx</link>
		<comments>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/29/801454.aspx#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 29 Mar 2006 14:44:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>费乐沃</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/29/801454.aspx</guid>
		<description><![CDATA["The best teacher is the one who suggests rather than dogmatizes".
Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873); English writer.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  &quot;The best teacher is the one who suggests rather than dogmatizes&quot;.  <br/><br />
Edward George Bulwer-Lytton (1803-1873); English writer.<br/><br />
<br/><br />
费译：最好的老师提出见解供学生思考而行动，他们从不要求学生教条从事。<br/><br/>tags: <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/Quote">Quote</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/29/801454.aspx/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quote of 2006.3.29</title>
		<link>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/28/796923.aspx</link>
		<comments>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/28/796923.aspx#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 28 Mar 2006 12:41:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>费乐沃</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/28/796923.aspx</guid>
		<description><![CDATA["A stumble may prevent a fall"
English Proverb]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  &quot;A stumble may prevent a fall&quot; <br/><br />
English Proverb<br/><br />
<br/><br />
翻译一：趔趄可防跌。（来自<a href="http://www.okhere.net/kaoyan/yy/chjq/10303394.shtml">这里</a>）<br/><br />
翻译二：小惩大诫。（来自<a href="http://seawan.nyist.net/kle/showproverb.php?id=783">这里</a>）<br/><br/>tags: <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/Quote">Quote</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/28/796923.aspx/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quote of 2006.3.28</title>
		<link>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/27/795225.aspx</link>
		<comments>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/27/795225.aspx#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 27 Mar 2006 12:22:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>费乐沃</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/27/795225.aspx</guid>
		<description><![CDATA["It is better to know some of the questions than all of the answers"
James Thurber (1894-1961), US cartoonist and humorist
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  &quot;It is better to know some of the questions than all of the answers&quot; <br/><br />
James Thurber (1894-1961), US cartoonist and humorist<br/><br />
<br/><br />
费译：知道部分问题胜过知道全部答案。<br/><br/>tags: <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/Quote">Quote</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/27/795225.aspx/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quote of 2006.3.27</title>
		<link>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/26/792885.aspx</link>
		<comments>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/26/792885.aspx#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 26 Mar 2006 02:46:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>费乐沃</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/26/792885.aspx</guid>
		<description><![CDATA["The quickest way of ending a war is to lose it"
George Orwell (1903-1950), English essayist and novelist]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  &quot;The quickest way of ending a war is to lose it&quot; <br/><br />
George Orwell (1903-1950), English essayist and novelist<br/><br />
<br/><br />
费译：乔治&middot;奥威尔说，要结束一场战争，最快的办法就是认输。<br/><br/>tags: <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/Quote">Quote</a>, <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/George.Orwell">George.Orwell</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/26/792885.aspx/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quote of 2006.3.26</title>
		<link>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/25/791774.aspx</link>
		<comments>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/25/791774.aspx#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 25 Mar 2006 04:14:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>费乐沃</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/25/791774.aspx</guid>
		<description><![CDATA[In order to improve the mind,we ought less to learn, than to contemplate.
Rene Descartes (1596-1650), French mathematician &#038; philosopher]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  In order to improve the mind,we ought less to learn, than to contemplate.  <br/><br />
Rene Descartes (1596-1650), French mathematician &amp; philosopher<br/><br />
<br/><br />
费译：为了完善心灵，我们应该少学，多想。<br/><br/>tags: <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/Quote">Quote</a>, <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/Rene.Descartes">Rene.Descartes</a><br type="_moz"/></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/25/791774.aspx/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quote of 2006.3.25</title>
		<link>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/24/790998.aspx</link>
		<comments>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/24/790998.aspx#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 24 Mar 2006 12:56:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>费乐沃</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/24/790998.aspx</guid>
		<description><![CDATA["A page of history is worth a pound of logic."
Oliver Wendell Holmes Jr. (1841-1935); US jurist.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  &quot;A page of history is worth a pound of logic.&quot; <br/><br />
Oliver Wendell Holmes Jr. (1841-1935); US jurist.<br/><br />
<br/><br />
费译：一页历史书等于一本逻辑学。<br/><br/>tags: <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/Quote">Quote</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/24/790998.aspx/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quote of 2006.3.24</title>
		<link>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/23/789455.aspx</link>
		<comments>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/23/789455.aspx#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 23 Mar 2006 14:30:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>费乐沃</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/23/789455.aspx</guid>
		<description><![CDATA["The aim of argument, or of discussion, should not be victory, but progress."
Joseph Joubert (1754-1824); French moralist.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>  &quot;The aim of argument, or of discussion, should not be victory, but progress.&quot; <br/><br />
Joseph Joubert (1754-1824); French moralist.<br/><br />
<br/><br />
费译：辩论或讨论的目的不在于说服对方，而在于使双方的观点都更进一步。<br/><br/>tags: <a rel="tag" href="http://technorati.com/tag/Quote">Quote</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/23/789455.aspx/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>1</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Quote of 2006.3.23</title>
		<link>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/22/781246.aspx</link>
		<comments>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/22/781246.aspx#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Mar 2006 12:53:00 +0000</pubDate>
		<dc:creator>费乐沃</dc:creator>
				<category><![CDATA[Quotes]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/22/781246.aspx</guid>
		<description><![CDATA["We are our memory. We are this chimerical museum of shifting forms, This heap of broken mirrors."
Jorge Luis Borges (1899-1986); Argentine writer.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>&quot;We are our memory. We are this chimerical museum of shifting forms, This heap of broken mirrors.&quot;<br/>Jorge Luis Borges (1899-1986); Argentine writer.<br/><br/>费译：我们的记忆构成了我们自己。这个空想博物馆的外形不停的在改变，这就是我们。这是一堆破碎的镜子，这就是我们。<br/><br/>tags: <a href="http://technorati.com/tag/Quote" rel="tag">Quote</a><br type="_moz"/></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://blog.donews.com/philewar/archive/2006/03/22/781246.aspx/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
