标非新 然立译

zhanglinan's blog

  DonewsBlog  |  Donews首页  |  Donews社区  |  Donews邮箱  |  我的首页  |  联系作者  |  聚合   |  登录
  159篇文章 :: 2篇收藏:: 60篇评论:: 0个Trackbacks

公告

张立楠,男,1982年10月生人。身为计算机专业毕业生,讨厌看文档,讨厌写代码,讨厌研究技术。
爱好学习日语,看漫画,画漫画,标准的不务正业。

目前在一家翻译公司做日文翻译。

备考J-test,偶而再来翻翻天声人语好了。

文章

收藏

相册

Favorites

其它

存档


正在读取评论……


深色西服,打着领带,非常显眼的自民党干部身旁,小泉首相敞着外衣,露出颜色明亮的衬衫,令人精神一振。大胜之后过了一夜,昨天下午召开的记者招待会上,负责为大选画上句号的主角仍然显得非常轻松。

首相在会见中说,邮政民营化一直被称为长年的“暴论”,但他觉得总有一天可以成为“正论”。国民的判断表示,否决民营化法案的国会才是“暴论”。

我想起莎士比亚的《麦克白》中一句著名的台词。“美丽的就是肮脏的,肮脏的就是美丽的。”魔女认为世上不会有绝对的善恶存在。

“并不能简单地说‘现在就是最坏的处境’。”这是《李尔王》中的台词。民主党为什么会被小泉旋风缠住,没能抓住民意呢。不仔细想清楚重新做起的话,现在不但不是“最坏的处境”,很可能还会更加失去地位。

说到戏剧,东京比例选区上演了《喜剧·意外的幸运》。获得压倒性多数选票的自民党登记的姓名不够,从社民党得到了一个议席。被称为“国会质问王”的保坂展人先生,一夜之间体会到了失败和胜利的滋味。

“世界就是一场大戏。各种各样的男人和女人,都只是演员而已。”让今年的盛夏更加炎热的《小泉大选剧场》终于闭幕了。大家都回到了残暑的日本列岛上严酷的日常生活之中。

 ダークスーツにネクタイ姿が目立つ自民党の幹部のそばで、襟元の開いた小泉首相の明るいシャツが浮き立って見える。大勝から一夜明けた昨日午後の記者会見では、総選挙の締めくくりに臨む主役の余裕のようなものが漂っていた。

 郵政民営化は長年「暴論」といわれていたが、いつかは必ず「正論」になると考えていた、と首相は会見で述べた。国民は、民営化法案を否決した国会の方が「暴論」だと判断したと。

 シェークスピアの「マクベス」の中の有名なせりふを思い出した。「きれいは汚い、汚いはきれい」(中野春夫訳)。世の中には、絶対的に良いものも悪いものもないと魔女が言う。

 「『今が最(いつ)ち悪い境遇ぢや』なぞとは容易に言へんものぢや」。こちらは「リア王」に出てくるせりふだ(坪内逍遥訳)。民主党が、小泉旋風に巻き込まれて民意をつかめなかったのはなぜなのか。それを突き詰めて出直さないと、「今が最も悪い境遇」どころではなく、さらに深く落ち込みかねない。

 劇といえば、比例東京ブロックでは「喜劇・棚ぼた」が演じられた。圧倒的に多くの票を得た自民党で名簿登載者が足らなくなり、1議席が社民党に転がり込んだ。「国会の質問王」と呼ばれた保坂展人氏が、一夜のうちに負けと勝ちを味わった。

 「世界はすべてお芝居だ。男と女、とりどりに、すべて役者にすぎぬのだ」(「お気に召すまま」阿部知二訳)。今年の暑い夏をいっそう暑くした「小泉・総選挙劇場」が、ひとまず幕を閉じた。残暑の列島に、厳しい日常が戻った。



Trackback: http://tb.donews.net/TrackBack.aspx?PostId=551832


[点击此处收藏本文]  发表于2005年09月13日 8:44 AM




正在读取评论……

发表评论

大名:
网址:
验证码
评论