2006年06月19日


操作誤,誌亂,停。

2006年05月29日

 西海夜市的舊貨店最近門板上面的字又有新寫上去些,有「圖書」有「收購」,裡面有兩個字的寫法比較特別。如圖:

 

 第一個字按字形及結合內容可以看出是「圖」字的簡化字的誤筆而成;「貝井」字初看還真看不出名堂出來,但再結合內容,且聯繫漢字的簡化就可以看出來原來是「購」字。因為「講」在簡化漢字時聲符「冓」被簡化為「井」而成「讲」,所以類推「購」作「贝井」。

 但確實很怪,「冓」既作為「講」的聲旁,為何講音卻不相同?而同樣「冓」也作為「購」的聲旁,音卻一致了。

2006年05月20日

 由於古今音的差異,有些專名的漢字讀法與現在不一樣,當然也可以用現在音來讀。如:

 阿房宮 Ēpánggōng (Āfánggōng)

 高句麗 Gāogōulí (Gāojùlì)

 人名中讀法也有要注意的,如越王句踐(或為「勾踐」)就不是jùjiàn:

 句踐 Gōujiàn

 另外,還有地方音的讀法也相類。如:

 冠豸山 Guānzhàishān (Guānzhìshān)

 按理,「豸」應讀為zhì,但地方音讀為zhài,所以便有了Guānzhàishān的讀法。

瓷陶瓦類:缶&瓦

缸 ←→ [岡瓦]
缾 ←→ 瓶

道路類:辶&行

道 ←→ 衜

衣履類:衤&革

襪 ←→ 韈

獸類:犭&鹿

獐 ←→ 麞

2006年05月09日

「鵝」字之部件「我」「鳥」二部分,歷史用法有左右、右左、上下、下上組合。

「松」字之部件「木」「公」二部分,歷史上亦有左右、右左、上下、下上等組合用法。

--『漢語俗字研究』
ISBN 7-80520-557-9

「松」之四體
「松」之四體



「鵝」之四體
「鵝」之四體

2006年04月29日

網頁文字豎排三法

2005-03-27

  近來我們太平洋網絡學院的「你問我答」欄目收到一位網友的來信,信中內容如下:

  您好:
  我有個問題想請教您。我是初學上網的新手,在設計網頁是遇到一個問題。我想做亞洲文字顯示,就是那種文字豎寫的,每行從上往下寫,從右往左寫的,在其他的文字編輯系統裡可以作到的,在網頁裡怎麼做啊?我用的是HTML語言,也用CSS和JavaScript,可是我用CSS的時候提示說該屬性是「IE專有屬性」什麼意思啊?我們用的不是IE嗎?(我是在網吧上網,操作系統是window98)。希望您能給我解答,謝謝。

  確實,在表現文字的豎排在文字處理辦公軟件中非常容易就可以實現。由於這種效果在網頁制作中並不多見,所以這個問題的討論比較少。但是在制作具有中國古代特色的網站,如文字歷史、書法、名勝古跡旅游等等網站時,如果用上豎排的文字,配以古色古香的背景及樸實陳舊的色彩,在視覺上會獲得意想不到的效果。
  豎排效果制作方法有三:圖片法、軟回車法和樣式表(CSS)法,下面就把具體制作方法介紹如下:
一、圖片法
  圖片法又可以分為兩種,一是抓圖法,二是制圖法
  1.抓圖法
  抓圖法就是使用文字處理軟件如 Word 、Wps office 之類的軟件,用豎排的方法輸入文字。然後按鍵盤上的「Print Screen」拷屏,再打開制圖軟件,粘貼成一個新文件,保存成適應網絡傳輸的「Gif」、「Png」、「jpeg」格式即可。強烈建議使用「Gif」,因為「Gif」在顏色不豐富的圖片可以使用文件體積更加小。當然,你也可以使用其它的抓圖軟件來完成,看個人喜好及方便而行。
  2.制圖法
  制圖法是使用流行的制圖軟件 Photoshop、Fireworks 先把需要制作的文字輸入成豎排的格式,保存成相應的圖片格式。但這裡有一個要注意的問題,通常此種軟件在缺省的情況下文字輸入顯示是防鋸齒的,所以看起來效果不好。下面是兩張使用 photoshop 6.0 做出來的文字圖片,請對比:
(圖略)
  很明顯,沒有使用防鋮齒的圖片更加像是輸入的文字,效果更加好。這兩張圖片制作方法只差一個步驟,那就是在 Photoshop 6.0 的文字屬性工具條上選擇的「無」或者「none」,如下圖所示:
(圖略)
  圖片法不失為一個好方法,如果輸入的文字比較少,做起來非常快速,並且圖片的體積也不大,而且還可以為文字設置成各種各樣的字體,不需要考慮客戶端有沒有相應的字體。圖片法有其優點也有其不方便之處,如果是一篇長篇的文章,萬一做成的圖片有些錯別字,那就得重新做一遍了。
二、軟回車法

  此法就是在網頁制作時直接為需要豎排的文字輸入軟回車,輸入方法是每輸入一個字加入一個軟回車。軟回車的輸入:「Shift + 回車」,在 Dreamweaver 和 FrontPage裡都一樣;另外一個方法就是在源代碼窗口加入標記「<br>」

  這種方法也許是最麻煩的,如果輸入的是整篇的文章,你要為此而輸入很好的軟回車,效率低下。


三、樣式表(CSS)法

  樣式表的文字處理屬性中有兩個重要的屬性:writing-mode和text-align。讓我們先看看它們的用法:

  1. writing-mode(設置對象書寫方向)

  語法:writing-mode : lr-tb、tb-rl
  參數:lr-tb:從左向右,從上往下  tb-rl:從上往下,從右向左
  示例:div { writing-mode: tb-rl; }

  2. text-align(設置對象中文本的對齊方式)

  語法:text-align : left、right、center、justify
  參數:left:左對齊  right:右對齊  center:居中  justify:兩端對齊
  示例:div { text-align : center; }

  接下來讓我們來制作一個緊排的實例:

  < html >
  < head >
  < title >豎排文字< /title >
  < style type="text/css" >
  < !–
   .tnt {Writing-mode:tb-rl;Text-align:left;font-size:9pt}
  – >
  < /style >
  < /head >
  < body >
  < div class="tnt" >
  確實,在表現文字的豎排在文字處理辦公軟件中非常容易就可以實現。由於這種效果在網頁制作中並不多見,所以這個問題的討論比較少。但是在制作具有中國古代特色的網站,如文字歷史、書法、名勝古跡旅游等等網站時,如果用上豎排的文字,配以古色古香的背景及樸實陳舊的色彩,在視覺上會獲得意想不到的效果。


  < /div >
  < /body >
  < /html >

  示例文字:

  看了實例與示例,我們可以知道為文字賦予了「writing-mode」的屬性值為「tb-rl」,文字就「從上往下」排,賦予了「text-align」的屬性值為「left」,文字就「從右向左」排。總之加入了< div >……< /div >裡的內容都會按定義的排列方式排列。
  最後一點要說明的是「writing-mode」目前只有IE瀏覽器支持,Nestscape瀏覽器不支持!
引用來源 http://www.tomcn.net/html/big5/0503271636.html
2006年03月27日

 麵包(miànbāo),中文所用詞條。

 麵麭(miànpào),日文所用詞條,為葡萄牙語外來詞「パン」之漢字表記。

 按古代的漢字區別意義而且細分漢字,日文中所用的「麭」很有道理,但奇怪的是這個「麭」並不音「包」而音「泡」。古漢語中將一字產生出新意,就會給漢字加偏旁之類來細分之,如「蘋菓」「迴避」「洄游」等。

 現在這種漢字的形聲原理造字法也是存在的,例如『古代漢字知識教程』中所提到的海外及某些地方華人使用的「飽子」一詞中的「飽」字。這並非是講食足意的「飽(băo)」,而是指吃的「飽(bāo)子」。因為「包」字原來並無表示食物的意思,被引用來指這個了,於是人們新造出這個字。雖然「飽」作食足解早已存在了,但造「飽子」的「飽」的人可能根本就沒有想起這個字,直接按「飯」「饃」「餃」等字的規律造出來了,使其成為同形異意字。

 個人覺得,那個「麭」應該也可以讀成「包」,這樣就也很通了。

2006年02月17日

「容易」之「易」:平話[øŋ-εi];閩南話[iông-ī];朝語[용이];日語[ようい]。

「貿易」之「易」:平話[mεu-ek];閩南話[bō'-ēk];朝語[무역];日語[ぼうえき]。

2006年01月15日

 與「衚衕」類似,古同「巷」。

2006年01月07日

 「衚衕」是蒙語來的歷史外來語,現在簡化成了「胡同」。

 看來古代吸收外來詞的時候有採用形聲法創造新字。「行」之本意為「道路」,為象形字,一十字路口狀。「衚」「衕」用了「行」來做意符,「胡」「同」來做音符。

 類似:「葡萄」。

 另「鬍鬚」現在簡化變成了「胡须」,但這個應該不是外來語。