2004年07月09日

http://www.shuku.net:8080/novels/chinesepeom/aitxghzib/haiz.html

叶芝的 
When You Are Old

When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read , and dream of the soft look
Your eyes had once, and of theirs shadows deep;

How many love your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you ,
And love the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars ,
Murmur ,a little sadly ,how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.

当你老了,头白了,睡思昏沉
炉火旁打盹,请取下这部诗歌
慢慢读,回想你过去眼神的柔和
回想它们昔日浓重的阴影

多少人爱你青春欢畅的时刻
爱慕你的美丽,假意或者真心
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂
爱你衰老的脸上痛苦的皱纹

垂下头,在红光闪耀的炉子旁
凄然诉说那爱情的消逝
在头顶的山上,它缓缓度着步子
在一群星星中隐藏着脸庞