感念一个时代。那个时代,充满了暴力、诽谤、撕咬,也开始了自由、富足和启蒙;那个时代,被误读、妖魔、戏耍,也被祭奠、招魂和流放;那个时代,是信息民主的滥觞,是民众知情的苏醒,也是一个行业,从童年的梦魇走向明媚青春的刻骨回忆;
那个时代,有一个黄孩子,在书卷的角落,在不知疲倦地穿越时间,嘲讽我们的偏狭、虚伪、愚妄;
那个时代,一些人被捧上神坛,一些人被打入地狱,一些人被功利的纪念,一些人被刻意的遗忘——普利策、赫斯特、本杰明.戴、达纳。。。。。。
那个时代,有一个迷一般的意象:玫瑰花蕾——在电影胶片、新闻史籍、WIKI百科的最深处,散发着只有虔敬的灵魂才能嗅到的幽香。
那个时代,被我们称为“黄色新闻时代”。
感念黄色新闻时代!
一、扑朔迷离的黄
黄色,是如此的不洁,以至于以此为词根的汉语词汇,几乎无一幸免地包裹上淫秽、色情的语义:黄色小说、黄色电影、黄色歌曲、黄色图片、黄色网站、黄色笑话、黄色录像、黄色游戏。“扫黄打非”——一个间歇性癔症,每年一次,作为各色国家庆典的前戏,总能使意识形态合唱的高潮段落,显得那么的纯粹、高亢、不容亵渎。
然而,这些词汇的语义,仅仅在现代汉语言中才沾染上了下流的气息,成为被道德管制者(无论是意识形态领域还是家庭伦理领域)严加看管又讳莫如深的禁地。
在古代,黄色是尊贵、荣耀的皇家色彩,黄袍加身;
在英美,黄色不过是懦弱的代称;在韩国,黄色意味着“嫉妒”;在印度,黄色甚至是智慧的代名词。
惟一一个和色情、性相关的国外和黄色语义相关的故事发生在英国。19世纪90年代,英国出版了一本《黄书》的文学杂志,出版风格与我们现在汉语语义中的色情、黄色并不相关,只是一些风格较为另类和个性的小说、散文、诗歌和图片,算是艺术青年的小众杂志吧。长这样:

传说中英国大诗人王尔德因同性恋被捕时,胳膊下夹着这本“黄书”,因此,连累了“yellow book”一词,有了不洁之性的语义。
我怀疑这是一个穿凿的故事,但即便属实,其实也和现代汉语语义中的黄色概念相差甚远。
我怀疑这是一个穿凿的故事,但即便属实,在现代英语中,也没有这个指涉含义。黄色电影,在西方称为“blue movie”,日本叫“pink movie”,也与黄色无关。
可见,“黄色”意味着色情、淫荡、性,是一个中国特色的、近代的语义指涉。
感念黄色时代(一)扑朔迷离的黄
感念黄色时代(二)国歌作者竟是“黄色”之父
感念黄色时代(三)为黄色新闻招魂
感念黄色时代(四)黄色的脸孔有红色的污泥
感念黄色时代(五)新闻纸点燃战争之火
感念黄色时代(六)史诗终结
感念黄色时代(七)罪与罚
感念黄色时代(八)普世的传媒原则万岁!
Trackback: http://tb.donews.net/TrackBack.aspx?PostId=1203329